Английский - русский
Перевод слова Know
Вариант перевода Знать

Примеры в контексте "Know - Знать"

Примеры: Know - Знать
You should know, the process may change him... somewhat. Вам следует знать, что процесс... может неким образом... изменить его.
Please let my husband know not to wait up. Пожалуйста, дайте моему мужу знать, чтоб не ждал меня.
Well, we thought you should know. Ну, мы думаем, вам нужно это знать.
Austin can't know I came to his party. Остин не должен знать, что я пришла на его вечеринку.
You don't know anything about my life. Ты ничего не знаешь о моей жизни. А должна бы знать.
Let me know when she's alert. Дай мне знать, как она придёт в себя.
You must know everything that happened. Вы должны знать всё, что тогда произошло.
You should know that better than anyone. Ты, как никто другой, должен это знать.
We don't know anything's happened. Ж: Откуда тебе знать, что что-то случилось.
I just thought everyone at this table should know. Я подумал, что все за этим столом должны это знать.
I should probably know what that means. Наверно, я должна знать, что это значит.
Nobody must know you found him dead. Никто не должен знать о том, что ты там был.
You didn't know what would happen. Вы же не могли знать, что может случиться.
That woman can't know I work here. Эта женщина не должна знать, что я здесь работаю.
That is something you cannot know, Dorian. Это то, чего ты не можешь знать, Дориан.
Let me know if she troubles you again. Дайте мне знать, если она снова будет вас беспокоить.
Let me know you got this. Дай мне знать, что получила мое сообщение.
I wouldn't know everyone she dealt with. Я и не мог бы знать всех, с кем она имела дело.
We cannot even know where in time Sheridan has gone. Мы даже не можем знать, куда именно во времени ушел Шеридан.
The trick is no one can know. Фокус в том, что никто не может знать.
Something a smart person would know. Пфф. Кажется, это что-то, что умник должен знать.
Mom, we just thought you should know. Мам, мы просто решили, что тебе нужно об этом знать.
But I thought you should know. Но я подумала, что ты должна знать.
I thought you should know that. Я подумала, что ты должна знать это.
But I thought you should know. Но я подумала, что тебе следует знать.