| How did he know that, Emmy? | Как он мог знать об этом, Эмми? |
| Let me know if you hear from Amanda. | Дай мне знать, если услышишь от Аманды. |
| Then I let campos know that raul is spilling information to a new friend behind his back. | Потом я дам знать Кампосу, что Рауль передает информацию своему новому другу у него за спиной. |
| Although sometimes there are details you'd rather not know. | Хотя некоторые детали иногда предпочел бы и не знать. |
| They're going to let me know in two days. | Они дадут мне знать через 2 дня. |
| So by the evening, the Gestapo will know. | То есть, к вечеру гестапо уже будет знать. |
| Well, someone must know him, he was undercover. | Ну кто-то должен был его знать, он работал под прикрытием. |
| They should know it's worse to be one. | Им следует знать, что хуже всего быть монстром. |
| Let me know if I can help you with anything. | Дайте мне знать если вам нужна помощь. |
| Bomb goes off they'll know it's you. | Бомба взорвётся, они будут знать, что это ты. |
| Let us know when the lawyer calls. | Дай знать, когда адвокат позвонит. |
| Even someone brought up in the bush should know about that. | Даже тех, кого на пальмах воспитывали, должны такое знать. |
| I think she might know where Rusty is. | Я думаю она может знать где Расти. |
| They might not even know it. | Но может об этом и не знать. |
| Let me know what you find. | Дай мне знать, если что найдешь. |
| Well, if that's the case, then you should know enough to show some respect for the game. | Ну, если это так, тогда вы должны знать достаточно и выказать некоторое уважение игре. |
| They should know that we do not lack the courage to fight to the death for justice. | Французы должны знать, что у нас... достаточно смелости сражаться насмерть ради справедливости. |
| TARA: It's best you don't know, Wayne. | Лучше тебе не знать, Уэйн. |
| I asked Delancey's wife to let me know when she and the boys got back to Riverdale. | Я попросил жену Делэнси дать мне знать когда она с мальчиками вернётся в Ривердейл. |
| You should know that, as we speak, the police are attempting to locate his tablet at the Delancey home. | Ты должна знать, что, пока мы говорим, полиция пытается определить местонахождение его планшета в доме Дэланси. |
| And when it goes viral, everyone will know Thinman's real. | И когда пойдет этот вирус, все будут знать худой человек реален. |
| You couldn't know this woman. | Ты не можешь знать эту женщину. |
| You should know what You're getting into, miss dunham. | Вам следует знать, во что вы ввязываетесь, мисс Данэм. |
| If it was Bobby, he would let us know. | Был бы это Бобби, он бы дал знать. |
| Let me know when there is something there. | Дай мне знать, когда что-нибудь появится. |