| Grimnir would rather know where the rebels are gathered. | Гримнир предпочел бы знать, где они прячутся. |
| Come back and let me know if you kiss. | Вернись и дай мне знать, если вы поцелуетесь. |
| But you should know, you're our only lead. | Но вам нужно знать, что вы наша единственная зацепка. |
| I'm sorry... to pull you away But there's something I thought you should know. | Мне жаль, что я тебя... отрываю, но есть кое-что, о чём тебе следует знать, я думаю. |
| (Cameron) She should know her mother's situation. | Ей нужно знать, что происходит с ее матерью. |
| So you need to let know as soon as you feel anything. | Поэтому, как только ты почувствуешь что-либо, дай мне знать. |
| Maybe we should let her know just how close it is. | Возможно, нам стоит дать ей знать насколько далеко все зашло. |
| I wanted to, 'cause she should know. | Я хотел, потому что она должна знать. |
| Madison told me some stuff last night that I really wish I didn't know. | Мэдисон рассказала кое-что вчера вечером, о чем бы я пожелала не знать. |
| I think that's maybe something that Carter should know. | Я думаю, что Картер должна знать об этом. |
| Someone should know my story, and it will give us time to discuss other riveting subjects like your handsome suitor Marcel. | Кто-то должен знать мою историю, и это даст нам время обсудить другие интересные темы например про твоего очаровательного ухажера Марселя. |
| Anytime you need a reminder of that, just let me know. | Каждый раз, когда тебе понадобится напоминание об этом просто дай мне знать. |
| You should know I don't do well with demands. | Ты должна знать, я плохо воспринимаю требования. |
| You should know, Allomere there is only room for one king. | Тебе следовало знать, Алломер, что король может быть только один. |
| She'll know where she is right now. | Она будет знать, где она сейчас находится. |
| A Coon must know when to defend itself. | Енот дожен знать, когда постоять за себя. |
| You should know that that security office is particularly efficient. | Вы должны знать эта служба очень эффективна. |
| You should know that better than anyone. | Ты должен знать это лучше кого-либо. |
| Before you pull the trigger, you should know my name. | До того как спустишь курок, ты должен знать кто я. |
| If you have any questions about the transition, just let me know. | Если есть вопросы по этому переводу, дайте мне знать. |
| A man of my age cannot know an eight year old well. | Человек моего возраста не может хорошо знать восьмилетнего ребёнка. |
| My father must not know, he wants me to marry Krupp. | Мой отец не должен об этом знать, он хочет выдать мне за Круппа. |
| My cousin mustn't know of this duel. | Моя кузина не должна ничего знать. |
| And you as a novice should know that by now. | И ты, как послушник, уже должен знать об этом. |
| You'd know that if you had studied medicine. | Ты должен был знать это, если изучаешь медицину. |