Английский - русский
Перевод слова Know
Вариант перевода Знать

Примеры в контексте "Know - Знать"

Примеры: Know - Знать
Grimnir would rather know where the rebels are gathered. Гримнир предпочел бы знать, где они прячутся.
Come back and let me know if you kiss. Вернись и дай мне знать, если вы поцелуетесь.
But you should know, you're our only lead. Но вам нужно знать, что вы наша единственная зацепка.
I'm sorry... to pull you away But there's something I thought you should know. Мне жаль, что я тебя... отрываю, но есть кое-что, о чём тебе следует знать, я думаю.
(Cameron) She should know her mother's situation. Ей нужно знать, что происходит с ее матерью.
So you need to let know as soon as you feel anything. Поэтому, как только ты почувствуешь что-либо, дай мне знать.
Maybe we should let her know just how close it is. Возможно, нам стоит дать ей знать насколько далеко все зашло.
I wanted to, 'cause she should know. Я хотел, потому что она должна знать.
Madison told me some stuff last night that I really wish I didn't know. Мэдисон рассказала кое-что вчера вечером, о чем бы я пожелала не знать.
I think that's maybe something that Carter should know. Я думаю, что Картер должна знать об этом.
Someone should know my story, and it will give us time to discuss other riveting subjects like your handsome suitor Marcel. Кто-то должен знать мою историю, и это даст нам время обсудить другие интересные темы например про твоего очаровательного ухажера Марселя.
Anytime you need a reminder of that, just let me know. Каждый раз, когда тебе понадобится напоминание об этом просто дай мне знать.
You should know I don't do well with demands. Ты должна знать, я плохо воспринимаю требования.
You should know, Allomere there is only room for one king. Тебе следовало знать, Алломер, что король может быть только один.
She'll know where she is right now. Она будет знать, где она сейчас находится.
A Coon must know when to defend itself. Енот дожен знать, когда постоять за себя.
You should know that that security office is particularly efficient. Вы должны знать эта служба очень эффективна.
You should know that better than anyone. Ты должен знать это лучше кого-либо.
Before you pull the trigger, you should know my name. До того как спустишь курок, ты должен знать кто я.
If you have any questions about the transition, just let me know. Если есть вопросы по этому переводу, дайте мне знать.
A man of my age cannot know an eight year old well. Человек моего возраста не может хорошо знать восьмилетнего ребёнка.
My father must not know, he wants me to marry Krupp. Мой отец не должен об этом знать, он хочет выдать мне за Круппа.
My cousin mustn't know of this duel. Моя кузина не должна ничего знать.
And you as a novice should know that by now. И ты, как послушник, уже должен знать об этом.
You'd know that if you had studied medicine. Ты должен был знать это, если изучаешь медицину.