Английский - русский
Перевод слова Know
Вариант перевода Знать

Примеры в контексте "Know - Знать"

Примеры: Know - Знать
I thought you might know where Ravi would hide. Я подумал, ты можешь знать, где прячется Рави.
If the time comes, you'll know what to do. Если будет нужно, ты будешь знать, что делать.
There's something I thought you and your family should know about. Здесь то, что я считаю ты и твоя семья должны знать.
Let me know if you get anything. Дай мне знать, если найдёшь что-нибудь.
If we start asking for information we should already know, he could get suspicious. Подозрительно будет расспрашивать о том, что мы и так должны знать.
Let them know help's on the way. Дайте им знать, что помощь на подходе.
You must know some important people, son. Ты должен знать каких-нибудь важных людей, сынок.
Come on, you must know somebody. Послушай, ты должен кого-то знать.
You should know that better than anyone right now. Ты должна это знать, как никто другой.
I didn't know about these murders. Я знать ничего не знал об этих убийствах.
Let me know who he's meetin' with. Дай мне знать с кем он встречается.
This Assembly should know that Canada is eligible to serve on the Security Council. Ассамблея должна знать, что Канада имеет полное право быть членом Совета Безопасности.
Parties would know their obligations in advance and would not need to review their contributions in the middle of a financial period. Стороны при этом будут заблаговременно знать о своих обязательствах, и отпадет необходимость корректировки их взносов в середине финансового периода.
Prevention is indispensable, but at the same time those infected must know that they have access to free antiretroviral treatment. Профилактика необходима, но в тоже время инфицированные должны знать, что они имеют доступ к бесплатному антиретровирусному лечению.
Any future agreement will be stillborn unless civil society, traditional leaders and representatives from the displaced communities know that their voices are heard. Любое будущее соглашение будет обречено на провал, если гражданское общество, традиционные лидеры и представители перемещенных общин не будут знать, что их голоса будут услышаны.
On the other issues, Ivorians must know that the President of the Republic can submit to referendum any issue he deems appropriate. И по другим вопросам ивуарийцы также должны знать, что президент Республики может вынести на референдум любой вопрос, который он считает достойным этого.
Unless clear definitions existed for international crimes, national legal systems would not know what to do. Пока не будут разработаны четкие определения международных преступлений, национальные правовые системы не будут знать, что они должны делать.
If we are going to do that, please let us know. Если мы пойдем этим путем, дайте нам знать.
I do not wish to prolong our work, but we have know where we stand. Я не хочу затягивать нашу работу, но мы все-таки должны знать, из чего нам исходить.
The world must know that there is a body that protects peace and security. Человечество должно знать о том, что на нашей планете существует орган, обеспечивающий защиту мира и безопасности.
These regulations impose new requirements on banks to "know their customers" and to review and report all suspicious transactions. Эти правила возлагают на банки новые требования, заключающиеся в том, что банки должны «знать своих клиентов», проверять все подозрительные операции и сообщать о них.
Thus, staff would not know if the vacant job entailed less or greater responsibility than their current job. Таким образом, сотрудники не будут знать, предполагает ли вакантная должность понижение или повышение ответственности по сравнению с их нынешней должностью.
The people of Afghanistan must know that there will be a body to hear their complaints. Народ Афганистана должен знать, что в стране будет орган, который будет выслушивать его жалобы.
None of us can know what the future holds. Никто из нас не может знать, что таит в себе будущее.
These and other indicted war criminals should know that they cannot wait out the international community. Эти и другие осужденные военные преступники должны знать, что они не могут взять измором международное сообщество.