Английский - русский
Перевод слова Know
Вариант перевода Знать

Примеры в контексте "Know - Знать"

Примеры: Know - Знать
People should know what happened here. Люди должны знать, что здесь происходило.
Then we'll know everything that was in her system. Тогда мы будет знать всё, что было в ее организме.
Let 'em know that Chelsea's suffering from phencyclidine ingestion. Дайте им знать, что Челси страдает от приема фенициклина.
Senator, let me know if I can be of further assistance to you. Сенатор, дайте знать, если я еще буду вам нужен.
We must know all aspects of the truth... Мы должны знать все стороны правды.
We homunculi must... know our roots like mandrakes. Мы, гномы, как мандрагора должны знать свои корни.
Dino, would let me know when she comes. Дино, дай мне знать, когда она подойдет.
OK, if he looks for you, please let me know. Хорошо, если он появится у тебя, пожалуйста дай мне знать.
They say the wife should know everything about her man, like a family KGB. Дорогая невеста, говорят, что жена должна знать всё о своём муже как КГБ семьи.
This way we all know it's filled with the hornets. Так мы будем знать, что внутри шершни.
She'll know what it is. Она будет знать, что это такое.
We'll chip away when we know more. Мы сократим его, когда будем знать больше.
If-if you hear something, just let me know. Если вы услышите что-нибудь, просто дайте мне знать.
Next time why don't you let somebody know when you quit your job. В следующий раз, почему бы тебе не дать нам знать, когда ты уволишься с работы.
Well, let me know when you get home. Дай знать, как доберешься до дома.
And if she's the librarian, he might know where the gun is hidden. И если она библиотекарь, он может знать, где спрятано оружие.
If you ever break up with that moot guy, let me know. Если решишься бросить своего спорного парня - дай мне знать.
I won't know that until you prove it, Cooper. Я не буду ничего знать, Купер, пока ты не докажешь свою непричастность.
Let me know what Ophelia finds out. Дай знать, что нароет Офелия.
Let me know when it runs. Дай знать, когда она выйдет.
Well, you should know, Jasper from Shoreditch. Ты должен знать, Джаспер из Шордича.
You should know not to play with other people's toys. И должен знать, что нельзя играть с чужими игрушками.
Berkeleys may know where it's headed. Баркли могут знать, куда оно направляется.
Absolutely, and please, if he contacts you, let us know. Совершенно верно, и если он свяжется с вами, пожалуйста, дайте нам знать.
You, above all people, should know that. Вы лучше всех остальных должны знать это.