| Then you, of all people, should know what to expect. | Значит, ты должен знать, чего ожидать. |
| Anybody see the entrance to the freeway, just let me know. | Кто увидит выезд на шоссе, дайте мне знать. |
| But you should know that this is a counter-intuitive operation. | Но вы должны знать, что это контр-интуитивно понятное управление. |
| Move as far back as you can, and let me know when you're clear. | Отойдите подальше, насколько сможете, И дайте мне знать, когда все будет чисто. |
| Good. Let me know when that's up and running. | Дайте мне знать, когда все будет готово. |
| Let me know when you got something solid. | Дай мне знать, если что-нибудь найдешь. |
| Well, let me know when you make up your mind. | Хорошо, дай знать когда разберешься. |
| If you must know, I'm incredibly stressed at work. | Я невероятно переутомляюсь на работе, если хотите знать. |
| You were supposed to let her know you got down here all right. | Тебе бы следовало дать ей знать что ты нормально доехала. |
| Besides, nobody will even know it's you. | Кроме того, никто не будет даже знать, что это ты. |
| People can't know about this. | Никто не должен об этом знать. |
| Let me know if you feel any change in joint pain, chills, anything at all. | Дай мне знать, если почувствуешь изменения в суставах, озноб, что угодно. |
| Nick will know what to do. | Ник будет знать, что делать. |
| Starbuck, you should know them. | Старбак, тебе следовало бы их знать. |
| We'll know exactly where you are at all times. | И мы будем знать где вы находитесь все время. |
| Well, if you must know, it was a gift from a friend. | Если хочешь знать, это подарок от друга. |
| What you may not know is that there are two schools of quantum time travel theory. | Но ты можешь не знать, что есть две теории квантового путешествия во времени. |
| People shouldn't know too much about where they're headed. | Лучше не знать слишком много о том, куда направляешься. |
| If you must know the truth, I didn't want to lose a good assistant. | Если хочешь знать правду, я не хочу терять хорошего ассистента. |
| You should know better than to sneak up on a lady. | Тебе бы лучше знать, что подкрадываться к леди не стоит. |
| And she might even know where my dad is. | Она может знать где мой отец. |
| I think that a person should know where they come from. | Я считаю человек должен знать откуда он. |
| He must know it proved he'd been attacked. | Он должен был знать, что это докажет, что на Эллиота напали. |
| He won't know he's swallowed some lethal hallucinogenic drug. | Он не мог знать, что проглотил какое-то количество смертельного галлюциногенного наркотика. |
| He must know a lot about soil. | Он должен знать много чего о земле. |