Английский - русский
Перевод слова Know
Вариант перевода Знать

Примеры в контексте "Know - Знать"

Примеры: Know - Знать
Then you, of all people, should know what to expect. Значит, ты должен знать, чего ожидать.
Anybody see the entrance to the freeway, just let me know. Кто увидит выезд на шоссе, дайте мне знать.
But you should know that this is a counter-intuitive operation. Но вы должны знать, что это контр-интуитивно понятное управление.
Move as far back as you can, and let me know when you're clear. Отойдите подальше, насколько сможете, И дайте мне знать, когда все будет чисто.
Good. Let me know when that's up and running. Дайте мне знать, когда все будет готово.
Let me know when you got something solid. Дай мне знать, если что-нибудь найдешь.
Well, let me know when you make up your mind. Хорошо, дай знать когда разберешься.
If you must know, I'm incredibly stressed at work. Я невероятно переутомляюсь на работе, если хотите знать.
You were supposed to let her know you got down here all right. Тебе бы следовало дать ей знать что ты нормально доехала.
Besides, nobody will even know it's you. Кроме того, никто не будет даже знать, что это ты.
People can't know about this. Никто не должен об этом знать.
Let me know if you feel any change in joint pain, chills, anything at all. Дай мне знать, если почувствуешь изменения в суставах, озноб, что угодно.
Nick will know what to do. Ник будет знать, что делать.
Starbuck, you should know them. Старбак, тебе следовало бы их знать.
We'll know exactly where you are at all times. И мы будем знать где вы находитесь все время.
Well, if you must know, it was a gift from a friend. Если хочешь знать, это подарок от друга.
What you may not know is that there are two schools of quantum time travel theory. Но ты можешь не знать, что есть две теории квантового путешествия во времени.
People shouldn't know too much about where they're headed. Лучше не знать слишком много о том, куда направляешься.
If you must know the truth, I didn't want to lose a good assistant. Если хочешь знать правду, я не хочу терять хорошего ассистента.
You should know better than to sneak up on a lady. Тебе бы лучше знать, что подкрадываться к леди не стоит.
And she might even know where my dad is. Она может знать где мой отец.
I think that a person should know where they come from. Я считаю человек должен знать откуда он.
He must know it proved he'd been attacked. Он должен был знать, что это докажет, что на Эллиота напали.
He won't know he's swallowed some lethal hallucinogenic drug. Он не мог знать, что проглотил какое-то количество смертельного галлюциногенного наркотика.
He must know a lot about soil. Он должен знать много чего о земле.