| Well, if you ever do, let me know. | Ладно, но если появятся, дай мне знать. |
| I thought you should know, I'm getting married. | Я подумала, ты должен знать, что я выхожу замуж. |
| Come now, Father, you should know better. | Да неужели, отец, вам ли не знать. |
| By the way, you should know that Faye and our deputy public prosecutor are childhood friends. | Кстати, вам следует знать, что Фей и наш заместитель государственного прокурора - друзья детства. |
| You might not even know you're still asleep. | Ты мог даже не знать, что еще спишь. |
| You must know what you're doing. | Нужно хорошо знать, что ты делаешь. |
| Then, you should know that Mr. Martin is still in danger. | Тогда, вы должны знать, что мистер Мартин все еще в опасности. |
| I should know everything about him. | Я должна знать о нем все. |
| I should know who he dated. | Я должна знать с кем он встречался. |
| If you hear anything about Hoynes making moves on staff, let me know. | Если ты что-нибудь услышишь насчёт того, что Хойнс собирает персонал, дай мне знать. |
| You run into resistance, let me know. | Столкнёшься с сопротивлением, дай мне знать. |
| Let him know you're behind this? | Дадите ему знать, что Вы лично за этим? |
| I thought you should know so you can take whatever precautions you can. | Решил, тебе нужно знать, чтобы принять меры предосторожности. |
| If you find one, let me know. | Если вы найдёте такой, дайте знать. |
| Derek can never know about this. | Дерек не должен знать об этом. |
| I really think they should know. | Я серьезно думаю, им следует знать. |
| Let me know when you actually get something. | Дай мне знать когда ты действительно что-нибудь получишь. |
| What do they know about marriages? | Да что они могут знать о браке? |
| If he was a regular in Boylan Plaza, someone there must know who he is. | Если он регулярно бывал в Бойлан Плаза, кто-нибудь там должен его знать. |
| So we don't actually know if this guy killed her. | Таким образом, мы не можем знать точно, убил ли ее этот парень. |
| I also thought you should know. Melissa Dobek just booked herself on a flight to Costa Rica. | А еще ты должна знать, что Мелисса Добек забронировала билет до Коста-Рики. |
| My shift's ending but I'll let the on-call nurse know. | Моя смена заканчивается, но я дам знать сиделке. |
| Let me know if his PASS alarm sounds. | Дайте мне знать, если от него поступит сигнал. |
| (Emil) You of all people should know, war is not fair. | (ЭМИЛЬ) Уж кому, как не тебе, знать лучше других, война не является справедливым. |
| I must know what it is. | Я должен знать, то это... |