Английский - русский
Перевод слова Know
Вариант перевода Знать

Примеры в контексте "Know - Знать"

Примеры: Know - Знать
Well, if you ever do, let me know. Ладно, но если появятся, дай мне знать.
I thought you should know, I'm getting married. Я подумала, ты должен знать, что я выхожу замуж.
Come now, Father, you should know better. Да неужели, отец, вам ли не знать.
By the way, you should know that Faye and our deputy public prosecutor are childhood friends. Кстати, вам следует знать, что Фей и наш заместитель государственного прокурора - друзья детства.
You might not even know you're still asleep. Ты мог даже не знать, что еще спишь.
You must know what you're doing. Нужно хорошо знать, что ты делаешь.
Then, you should know that Mr. Martin is still in danger. Тогда, вы должны знать, что мистер Мартин все еще в опасности.
I should know everything about him. Я должна знать о нем все.
I should know who he dated. Я должна знать с кем он встречался.
If you hear anything about Hoynes making moves on staff, let me know. Если ты что-нибудь услышишь насчёт того, что Хойнс собирает персонал, дай мне знать.
You run into resistance, let me know. Столкнёшься с сопротивлением, дай мне знать.
Let him know you're behind this? Дадите ему знать, что Вы лично за этим?
I thought you should know so you can take whatever precautions you can. Решил, тебе нужно знать, чтобы принять меры предосторожности.
If you find one, let me know. Если вы найдёте такой, дайте знать.
Derek can never know about this. Дерек не должен знать об этом.
I really think they should know. Я серьезно думаю, им следует знать.
Let me know when you actually get something. Дай мне знать когда ты действительно что-нибудь получишь.
What do they know about marriages? Да что они могут знать о браке?
If he was a regular in Boylan Plaza, someone there must know who he is. Если он регулярно бывал в Бойлан Плаза, кто-нибудь там должен его знать.
So we don't actually know if this guy killed her. Таким образом, мы не можем знать точно, убил ли ее этот парень.
I also thought you should know. Melissa Dobek just booked herself on a flight to Costa Rica. А еще ты должна знать, что Мелисса Добек забронировала билет до Коста-Рики.
My shift's ending but I'll let the on-call nurse know. Моя смена заканчивается, но я дам знать сиделке.
Let me know if his PASS alarm sounds. Дайте мне знать, если от него поступит сигнал.
(Emil) You of all people should know, war is not fair. (ЭМИЛЬ) Уж кому, как не тебе, знать лучше других, война не является справедливым.
I must know what it is. Я должен знать, то это...