| Grams, no one will know. | Бабуль, никто не будет знать. |
| I think you should know that I'm thinking about marrying Adrian. | Думаю тебе стоит знать что я собираюсь жениться на Эдриан. |
| You don't even know if you have anything. | Ты можешь не знать что у тебя чтото есть. |
| But if there's anything pertinent I should know... | Но если происходит что-то, о чем я должен знать... |
| You must know it doesn't exist for Beth alone. | Ты должен знать, что им подвергается не только Бет. |
| Well, about that, you should know that Daddy cancels his party every year. | Да, насчет этого, тебе стоит знать, что папа отменяет свою вечеринку каждый год. |
| Not even your attorney can know about it. | Даже ваш адвокат не может о ней знать. |
| You let me know if anything changes with Ethan. | Дай знать, если будут какие-то изменения с Итаном. |
| And, obviously, nobody can know about my dad. | И, безусловно, никто Не должен знать о моем отце. |
| There's nothing you can tell me these gentlemen shouldn't know. | Нет ничего, что эти джентльмены не должны знать. |
| The girl, Miss Yellan, she mustn't know about this. | Мисс Йеллан ничего не должна знать. |
| Some may not even know they're Cylons at all. | Некоторые могут вообще не знать, что они Сайлоны. |
| Try this and let me know what you think. | Попытайся и дай мне знать, что ты думаешь. |
| You let me know if you're heading down again. | Ты дай мне знать, если снова повесишь голову. |
| Then I'll let Chalky know you're willing to talk. | Тогда я дам Мелку знать, что вы готовы поговорить. |
| It's best they don't know where. | Лучше всего для них будет не знать, где именно. |
| Okay, just let me know when she calls. | Ладно, только дай мне знать, когда позвонит. |
| Let me know if you need any references. | Дайте знать, если потребуются рекомендации. |
| You must know what you're up against, boy. | Ты должен знать, против чего выступаешь, парень. |
| When you find one, let me know. | Когда ты найдешь что-то, дай мне знать. |
| You should know I'm off to America | ' Но ты должна знать, я хочу уехать в Америку! |
| Captaincy 101: know when you've been out-jurisdictioned. | Задача капитана - знать, когда мы выходим из-под юрисдикции. |
| I do not know what is going to happen to me now. | Я не могу знать, что будет со мной дальше. |
| What the hell does Lou know about spontaneous living? | Что, черт возьми, Лу может знать о спонтанной жизни? |
| I wish I did know what to say to make the goblins take you away. | Я так хочу знать эти слова чтобы гоблины утащили тебя отсюда. |