Grams, no one will know. |
Бабуль, никто не будет знать. |
I think you should know that I'm thinking about marrying Adrian. |
Думаю тебе стоит знать что я собираюсь жениться на Эдриан. |
You don't even know if you have anything. |
Ты можешь не знать что у тебя чтото есть. |
But if there's anything pertinent I should know... |
Но если происходит что-то, о чем я должен знать... |
You must know it doesn't exist for Beth alone. |
Ты должен знать, что им подвергается не только Бет. |
Well, about that, you should know that Daddy cancels his party every year. |
Да, насчет этого, тебе стоит знать, что папа отменяет свою вечеринку каждый год. |
Not even your attorney can know about it. |
Даже ваш адвокат не может о ней знать. |
You let me know if anything changes with Ethan. |
Дай знать, если будут какие-то изменения с Итаном. |
And, obviously, nobody can know about my dad. |
И, безусловно, никто Не должен знать о моем отце. |
There's nothing you can tell me these gentlemen shouldn't know. |
Нет ничего, что эти джентльмены не должны знать. |
The girl, Miss Yellan, she mustn't know about this. |
Мисс Йеллан ничего не должна знать. |
Some may not even know they're Cylons at all. |
Некоторые могут вообще не знать, что они Сайлоны. |
Try this and let me know what you think. |
Попытайся и дай мне знать, что ты думаешь. |
You let me know if you're heading down again. |
Ты дай мне знать, если снова повесишь голову. |
Then I'll let Chalky know you're willing to talk. |
Тогда я дам Мелку знать, что вы готовы поговорить. |
It's best they don't know where. |
Лучше всего для них будет не знать, где именно. |
Okay, just let me know when she calls. |
Ладно, только дай мне знать, когда позвонит. |
Let me know if you need any references. |
Дайте знать, если потребуются рекомендации. |
You must know what you're up against, boy. |
Ты должен знать, против чего выступаешь, парень. |
When you find one, let me know. |
Когда ты найдешь что-то, дай мне знать. |
You should know I'm off to America |
' Но ты должна знать, я хочу уехать в Америку! |
Captaincy 101: know when you've been out-jurisdictioned. |
Задача капитана - знать, когда мы выходим из-под юрисдикции. |
I do not know what is going to happen to me now. |
Я не могу знать, что будет со мной дальше. |
What the hell does Lou know about spontaneous living? |
Что, черт возьми, Лу может знать о спонтанной жизни? |
I wish I did know what to say to make the goblins take you away. |
Я так хочу знать эти слова чтобы гоблины утащили тебя отсюда. |