Английский - русский
Перевод слова Know
Вариант перевода Знать

Примеры в контексте "Know - Знать"

Примеры: Know - Знать
Please, he mustn't know. Пожалуйста, он не должен знать.
But there is one thing you should know about me. Но ты должен знать одну вещь обо мне.
I was wondering if you might know some security people at the French Embassy, I mean... Я подумал, что ты можешь знать кого-то связанного с безопасностью во французском посольстве...
If she needs more, let me know. Если нужно больше, дай мне знать.
If I did not know, I would not care. Если я не буду этого знать, мне будет всё равно.
Need anything else, let us know. Что то потребуется - дайте нам знать.
And you're a teacher, you should know. И вы, как учитель, должны это знать.
Pedro, wait, there is something you must know... Пэдро, подожди, ты должен знать кое-что...
Let me know he's still alive. Дай знать, жив ли он.
Don't you think Oliver should know? Ты не думаешь, что Оливер должен знать об этом?
I, I'll know where to find you. Я, я буду знать где найти Вас.
If you must know, I'm paying for it on the installment plan. Если ты так хочешь знать, я купил его в рассрочку.
Then we'll know what he's up to. Тогда мы будем все о нем знать.
You should not yet know such sadness. Вы еще не должны знать такой грусти.
I'm a machine, and I could know much more. Ведь я машина, и я мог бы знать намного больше.
I think that you should maybe know about. Думаю, вам стоит это знать.
Let me know as soon as they're out. Дай мне знать, как их освободят.
Colonel, I've got something you should know about. Полковник, у меня здесь нечто о чём вы должны знать.
You should know that as a ranger. Ты, как рейнджер, должен это знать.
Even though a CEO cannot know everything, he or she is still ultimately responsible for what occurs in the company they run. И даже если генеральный директор не может знать всего, то он или она, в конечном счете, все же ответственен за то, что происходит в компании, которой сам управляет.
But it does extend to what economists' can know about human behavior and the market. И эта неопределенность сочетается с тем, что экономисты могут знать о человеческом поведении и рынке.
But, while Cameron should know from grim experience what is looming, it seems that he has abandoned rational considerations. Однако, в то время как Кэмерон вроде бы должен благодаря мрачному опыту знать, какие события уже не за горами, он, судя по всему, отказался от рациональных соображений.
Anything you think I should know? Ничего, о чём мне стоить знать?
You should know I'm thinking of leaving Thatcher. Ты должен знать, я собираюсь уйти от Тэтчера.
If you figure it out, please let me know. Если разберётесь, пожалуйста, дайте мне знать.