Английский - русский
Перевод слова Know
Вариант перевода Знать

Примеры в контексте "Know - Знать"

Примеры: Know - Знать
"We can only know that we know nothing," "Знать мы можем только то, что ничего не знаем,"
Anyway, I wasn't sure she should know that we know. И я не был уверен, что ей нужно знать, что нам это известно
You all know it, but as we delve deeper into Newtonian mechanics, I need you to more than "know" it. Вы все его знаете, но раз мы вникаем в ньютоновскую механику глубже, вы должны его не просто "знать".
We may not know your name or where you live, but we know who you are. Мы можем не знать твоего имени или где ты живёшь, но мы знаем, кто ты.
Not "might know." I do know. Не "могу знать", а знаю.
Those staff report that they may not know that an investigation is taking place or they do not know its status. Такие сотрудники указывают, что они могут и не знать о проведении расследования или о его ходе.
From now on, I'll know when you are near, and you will know. И с этого момента мы оба будем знать, когда другой где-то рядом.
In one minute I won't know you any better than you'll know me. Через минуту я буду знать тебя не лучше, чем ты меня.
You must certainly know that when a human being cannot be named, he does not know where he comes from. Если оставить человека без имени, он не будет знать, откуда он.
Producers must know their clients, be familiar with their marketing networks, know legitimate demand volume and be familiar with other aspects of monitoring exportable supply. Производители должны знать свои клиентов, хорошо представлять себе их рыночную структуру, объем законных потребностей, а также другие аспекты поддающихся контролю экспортных поставок.
Entrepreneurs should reckon their abilities and know that the State will not cheat but will protect. Предприниматели должны рассчитывать свои силы и знать, что государство их не обманет и защитит.
It emphasized that any organization should know its requirement for a certain level of staff mobility and the associated cost. Она особо отметила, что любая организация должна знать свои потребности в определенном уровне мобильности персонала и связанные с этим затраты.
As described above, the right of victims and their families to access information and know the truth has different aspects and principles. Как указано выше, право потерпевших и членов их семей на доступ к информации и знать правду имеет различные аспекты и начала.
Children may simply not know that remedies exist and how to access them. Дети могут просто не знать о существовании средств защиты и доступе к ним.
Let me know if I need to make any changes. Дай мне знать, если нужно будет что-нибудь поменять.
The leader should know where to set up the tent. Вожатый должен знать, где установить палатку.
If you should need any help, just let me know. Если Вам понадобится какая-либо помощь, просто дайте мне знать.
She might not know that we are here. Она не должна знать, что мы здесь.
It is possible that he may know the fact. Вполне возможно, что он может знать этот факт.
Let me know the days when you can come. Дай мне знать, в какие дни ты можешь прийти.
I am surprised that you should not know of their marriage. Я удивлён, что ты мог не знать об их браке.
I must know where these quotations originate. Я должен знать источник этих цитат.
She might know that we are here. Она может знать, что мы здесь.
You should know better than to ask a lady her age. Вам следовало бы знать, что у дворянки не спрашивают о её возрасте.
I didn't know I had to report to you, but if you must know, school. Я и не знала, что должна докладывать тебе, но если ты так хочешь знать, я в школе.