| Let us know if you find something, please. | Дай нам знать, если найдёшь что-нибудь, пожалуйста. |
| You will not know a word of English. | Вы не будете знать ни слова по-английски. |
| Let me know when we're in orbit. | Дайте знать, как будем на орбите. |
| You should know, it was Queen Kristina. | Тебе нужно знать, это была Королева Кристина. |
| In the absence of your husband, I shall know where to find you. | В отсутствие вашего супруга я буду знать, где вас найти. |
| You of all people should know what a picture can do to a person's life. | Ты лучше всех должна знать, что одна фотография может сотворить с человеком. |
| Your dad must know something from the other deputies. | Твой отец должен что-то знать от своих коллег. |
| You can know all the signs and understand the issues, and still come up missing something. | Ты можешь знать все знаки и понимать проблемы, но всё равно упускать что-то. |
| And they'll know what they did. | И они все будут знать, что они сделали. |
| Let her know that this is your dream. | Дам ей знать, что это твоя мечта. |
| It's safer if he doesn't know. | Будет безопаснее, если он не будет знать. |
| It's better you don't know, Aramis. | Лучше тебе не знать этого, Арамис. |
| Take a day and let me know. | Удели этому день и дай мне знать. |
| Thanks, Mrs. Daniels, and let me know if you change your mind about duvet covers. | Спасибо, миссис Дэниелс, и дайте знать, если передумаете насчет пододеяльников. |
| I'm a doctor, I should probably know that. | Я врач, я должен был знать об этом. |
| Let me know about the place as soon as you can. | Дайте мне знать о вашем решении как можно быстрее. |
| The man hath seen some majesty, and should know. | Он где-нибудь величие видал и должен знать. |
| Let me know as soon as you file in L.A. | Дай знать как доберешься до Л.А. |
| Let the widow know where things stand before you head back to Vegas. | Дайте знать вдове, как обстоят дела, прежде чем уедешь в Вегас. |
| When you get to where you're going, let me know. | Когда вы доберетесь до туда, дай мне знать. |
| Let me know if it pans out. | Дай мне знать, если выгорит. |
| Of course, you wouldn't know. | Конечно, вы не могли знать. |
| Would Thomas know where she is? | А Томас может знать, где она? |
| I won't know until I get there. | Я не буду знать, пока я не доберусь туда. |
| Sir, you should know that General Hammond authorised me to take command... | Сэр, я думаю вы должны знать, что генерал Хэммонд уполномочил меня принять командование команды, если я определю... |