Английский - русский
Перевод слова Know
Вариант перевода Знать

Примеры в контексте "Know - Знать"

Примеры: Know - Знать
Let us know if you find something, please. Дай нам знать, если найдёшь что-нибудь, пожалуйста.
You will not know a word of English. Вы не будете знать ни слова по-английски.
Let me know when we're in orbit. Дайте знать, как будем на орбите.
You should know, it was Queen Kristina. Тебе нужно знать, это была Королева Кристина.
In the absence of your husband, I shall know where to find you. В отсутствие вашего супруга я буду знать, где вас найти.
You of all people should know what a picture can do to a person's life. Ты лучше всех должна знать, что одна фотография может сотворить с человеком.
Your dad must know something from the other deputies. Твой отец должен что-то знать от своих коллег.
You can know all the signs and understand the issues, and still come up missing something. Ты можешь знать все знаки и понимать проблемы, но всё равно упускать что-то.
And they'll know what they did. И они все будут знать, что они сделали.
Let her know that this is your dream. Дам ей знать, что это твоя мечта.
It's safer if he doesn't know. Будет безопаснее, если он не будет знать.
It's better you don't know, Aramis. Лучше тебе не знать этого, Арамис.
Take a day and let me know. Удели этому день и дай мне знать.
Thanks, Mrs. Daniels, and let me know if you change your mind about duvet covers. Спасибо, миссис Дэниелс, и дайте знать, если передумаете насчет пододеяльников.
I'm a doctor, I should probably know that. Я врач, я должен был знать об этом.
Let me know about the place as soon as you can. Дайте мне знать о вашем решении как можно быстрее.
The man hath seen some majesty, and should know. Он где-нибудь величие видал и должен знать.
Let me know as soon as you file in L.A. Дай знать как доберешься до Л.А.
Let the widow know where things stand before you head back to Vegas. Дайте знать вдове, как обстоят дела, прежде чем уедешь в Вегас.
When you get to where you're going, let me know. Когда вы доберетесь до туда, дай мне знать.
Let me know if it pans out. Дай мне знать, если выгорит.
Of course, you wouldn't know. Конечно, вы не могли знать.
Would Thomas know where she is? А Томас может знать, где она?
I won't know until I get there. Я не буду знать, пока я не доберусь туда.
Sir, you should know that General Hammond authorised me to take command... Сэр, я думаю вы должны знать, что генерал Хэммонд уполномочил меня принять командование команды, если я определю...