| Let me know right away when you hear from Hawk. | Дай мне знать сразу же, когда услышишь что-нибудь от Хоука. |
| I must know almost every word. | Я должен знать ее почти дословно. |
| He may know about Dr. Merch's work. | Он может знать о работе доктора Мерч. |
| You might know me from banging your niece on a pile of your brother's pool equipment. | Вы можете знать меня, по тому, как я чпокал вашу племянницу на куче оборудования для бассейна вашего брата. |
| You might know where it is anyway. | Ну все равно, вы же можете знать. |
| You should also know that I am carrying Rollo's child. | Вы должны также знать что я ношу ребенка Ролло. |
| No, but let me know if he leaves. | Нет, но дай знать, если он уедет. |
| Let me know at once if it gets bigger. | Дайте мне знать, если она начнет увеличиваться. |
| Well, we... we can never know our past completely. | Ну, мы... мы никогда не можем полностью знать свое прошлое. |
| I need to let the natives know there's no longer a reason to be restless. | Мне надо дать этим туземцам знать, что больше нет причин для беспокойства. |
| Well, you just let me know about tomorrow. | Ну, дай мне потом знать насчет завтра. |
| On that call, I found out something that I think you should know. | Раз уж об этом зашла речь, я узнала кое-что, что тебе нужно знать. |
| If he doesn't lose his memory, we know Blaine's lying. | Если он не потеряет память, мы будем знать, что Блейн лжёт. |
| Well, I may know someone who can. | Ну, я могу знать кое-кого кто может. |
| Someone there must know about the Purge. | Кто-то из них может знать о Чистке. |
| But, as men of commerce, we should know that adversity sometimes offers opportunity. | Но, как люди торговли, мы должны знать, что иногда из неприятностей рождаются возможности. |
| Commander Ivanova, I thought you should know. | Командор Иванова, думаю, вам стоит знать. |
| And let us know if there's any leakage. | И пусть нам знать, если есть какие-либо утечки. |
| There shouldn't be any, but let us know. | Там не должно быть любой, но дайте нам знать. |
| We must keep the doors locked at all times, no-one must know that he is here. | Мы будем держать двери запертыми, никто не должен знать, что он здесь. |
| Joey, you should know I can't block that street anymore. | Эй, Джоуи, я просто хотел дать тебё знать, что я не могу больше блокировать улицу. |
| We will just know where they are. | Мы будем знать, где они. |
| If you get sick or hurt, let me know. | Если вы заболеете, дайте мне знать. |
| Right, you should know it won't be easy. | Ладно, тебе следует знать, что будет нелегко. |
| D'Artagnan can't know about this, not now. | Дартаньян не должен знать об этом, не сейчас. |