You get past his secretary, you let us know. |
Если проберётесь дальше секретарши, дайте нам знать. |
Let them know we might want to go in. |
Дадим им знать, что мы планируем штурм. |
You're a lawyer; you should know that. |
Вы юрист, вы должны это знать. |
If you could let the commissioner know that I'll... |
Просто дайте комиссару знать, что я... |
Kirk cannot know the location of the peace conference. |
Кирк не может знать места проведения мирной конференции. |
You should know, though, that my successor's already been appointed. |
Вы должны знать, что мой преемник уже назначен. |
So whenever you're ready, you just let us know. |
Поэтому, когда вы будете готовы, вы только дайте нам знать. |
You of all people should know that. |
Вы, как никто, должны знать это. |
Let me know what you find. |
Дай мне знать, как что узнаешь. |
Let me know if I'm not in frame. |
Дайте знать, если я выпадаю из кадра. |
If there's anything special you'd like, let me know. |
Если у тебя есть какие-нибудь особые пожелания - дай мне знать. |
Let me know if you want to do some more campus registrations. |
Дай мне знать, если захочешь ещё поучаствовать в сборе регистраций на кампусе. |
But he may not know anything. |
Но он может не знать этого. |
The public should know, so it doesn't happen again. |
Общественность должна знать, чтобы такое не повторилось. |
But he should at least know what his son looks like. |
Но он должен хотя бы знать как выглядит его сын. |
Jane, I think you should know that I visited Ludwig's place last night. |
Джейн, мне кажется, ты должна знать, что я уже был в его офисе прошлой ночью. |
You must know I've no love for any man except... |
Ты должен знать, что я не люблю никого, кроме... |
Someone who actually might know what to do with this bloody cowboy. |
Кое-кого, кто может знать, что делать с этим херовым ковбоем. |
If Rachel wants my sloppy seconds, she should at least know the truth. |
Если Рейчел нужны мои скудные советы, она должна по крайней мере знать правду. |
So chances are she'll just sit there for hours, but you never know. |
Скорее всего, она просто будет сидеть здесь часами, но нельзя знать наверняка. |
If anything has happened, I'd rather know it now. |
Если что-то случилось, лучше мне знать. |
Who would know about secret codes? |
Кто у нас может знать что-нибудь о секретных кодах? |
Evan, there's something I think you should know. |
Эван, ты кое-что должен знать. |
Jake said if I said Columbus you'd know he sent me. I was... |
Джейк сказал, если я скажу "Коламбус" вы будете знать, что это он меня послал. |
In other words, you... you won't know when. |
Иными словами, ты не будешь знать, когда это произойдет. |