Английский - русский
Перевод слова Know
Вариант перевода Знать

Примеры в контексте "Know - Знать"

Примеры: Know - Знать
You get past his secretary, you let us know. Если проберётесь дальше секретарши, дайте нам знать.
Let them know we might want to go in. Дадим им знать, что мы планируем штурм.
You're a lawyer; you should know that. Вы юрист, вы должны это знать.
If you could let the commissioner know that I'll... Просто дайте комиссару знать, что я...
Kirk cannot know the location of the peace conference. Кирк не может знать места проведения мирной конференции.
You should know, though, that my successor's already been appointed. Вы должны знать, что мой преемник уже назначен.
So whenever you're ready, you just let us know. Поэтому, когда вы будете готовы, вы только дайте нам знать.
You of all people should know that. Вы, как никто, должны знать это.
Let me know what you find. Дай мне знать, как что узнаешь.
Let me know if I'm not in frame. Дайте знать, если я выпадаю из кадра.
If there's anything special you'd like, let me know. Если у тебя есть какие-нибудь особые пожелания - дай мне знать.
Let me know if you want to do some more campus registrations. Дай мне знать, если захочешь ещё поучаствовать в сборе регистраций на кампусе.
But he may not know anything. Но он может не знать этого.
The public should know, so it doesn't happen again. Общественность должна знать, чтобы такое не повторилось.
But he should at least know what his son looks like. Но он должен хотя бы знать как выглядит его сын.
Jane, I think you should know that I visited Ludwig's place last night. Джейн, мне кажется, ты должна знать, что я уже был в его офисе прошлой ночью.
You must know I've no love for any man except... Ты должен знать, что я не люблю никого, кроме...
Someone who actually might know what to do with this bloody cowboy. Кое-кого, кто может знать, что делать с этим херовым ковбоем.
If Rachel wants my sloppy seconds, she should at least know the truth. Если Рейчел нужны мои скудные советы, она должна по крайней мере знать правду.
So chances are she'll just sit there for hours, but you never know. Скорее всего, она просто будет сидеть здесь часами, но нельзя знать наверняка.
If anything has happened, I'd rather know it now. Если что-то случилось, лучше мне знать.
Who would know about secret codes? Кто у нас может знать что-нибудь о секретных кодах?
Evan, there's something I think you should know. Эван, ты кое-что должен знать.
Jake said if I said Columbus you'd know he sent me. I was... Джейк сказал, если я скажу "Коламбус" вы будете знать, что это он меня послал.
In other words, you... you won't know when. Иными словами, ты не будешь знать, когда это произойдет.