Английский - русский
Перевод слова Know
Вариант перевода Знать

Примеры в контексте "Know - Знать"

Примеры: Know - Знать
As President, you should know that. Как Президент, ты должен об этом знать.
Let me know if he lasts long enough to be your plus one. Дай мне знать, если он продержится достаточно долго для того, чтобы быть твоим спутником на свадьбе.
Let me know if you need anything else. Дай мне знать, если тебе потребуется что-то ещё.
Let me know when you want to have a real conversation. Дай мне знать, когда захочешь провести реальную беседу.
Yes, that's him, but I think you should know... Да, это он, но ты должен знать...
Early '70s, and you should know better. Это было в начале 70-х, тебе стоит знать это получше.
We should know better but we always end up falling for them. Нам бы не знать, но всё заканчивается тем, что мы в них влюбляемся.
You should know that I've called our obstetrician. Вы должны знать, я позвонил нашему гинекологу.
Just let me know when the test comes back, then. Дай знать, когда анализ придет.
You said you think they might know that we went out to Saint Benezet. Ты сказала, они могут знать, что мы были в Святом Бенезете.
If you need a recommendation, let me know. Если тебе нужна рекомендация, дай мне знать.
Well, he must not know which artifact it is. Ну, он не должен знать, какой именно это артефакт.
You should know that, Weisfelt. Тебе ли это не знать, Вайсфельт.
If you want to see your horse, just let me know. Захочешь увидеть лошадь, дай знать.
Let me know when you have something. Дайте мне знать, когда что-то выясните.
Seems to me there is clean, but you never know. Сдаётся мне, там уже чисто, но как знать.
Not all the time, but you'll never know when or where. Не всё время, но ты никогда не будешь знать где и когда.
If there's anything that you need, Please let bob or me know. Если вам что-нибудь нужно, дайте знать мне или Бобу.
I neither know nor care because, last night... Я не знаю, и не желаю знать, потому что вчера...
And you don't know who he is. А ты его знать не знаешь.
I didn't see why the press shouldn't know. Я посчитал, что пресса должна знать.
Well, let me know if it goes horribly. Ладно, дай знать если всё пройдёт ужасно.
Leo would know what to do. Лео будет знать, что делать.
I'm late, I need to let them know. Я опаздываю, мне нужно дать им знать.
We've got a guy who I think might know. Есть парень, который может знать.