| So I can know where you are at all times. | Так, я всегда смогу знать где ты. |
| Okay, you should know, first off I never wear this. | Так, прежде всего, ты должен знать, я... я никогда не хожу в этом... |
| Just let me know where he is. | Просто дай мне знать где он. |
| Mother Talzin should know of his whereabouts. | Матерь Талзин должна знать, где он. |
| They're for her, if you must know. | Это для нее, если хотите знать. |
| I just thought that he should know. | Я просто думала, что он должен знать. |
| She must know we have an army. | Она должна знать, что у нас тут целая армия. |
| He usually... lets me know but... | Он обычно... даёт мне знать, но... |
| Not until we know for sure. | Ж: Пока не будем точно знать. |
| Let me know when I have to spring for a wedding. | Дай знать, когда придет время раскошеливаться на свадьбу. |
| A lawyer should know what a contract is. | Юрист должен знать, что такое контракт. |
| You of all people should know that. | Кому как не тебе знать про это. |
| Well, not that you'd necessarily know. | Ну, не то, что ты должен знать. |
| Let me know if the status changes. | Дайте мне знать, если что-то изменится. |
| Let me know the moment King Roan returns. | Дайте знать когда вернется король Роан. |
| But I think you should know the Pentagon is taking a very keen interest in this vacuum energy. | Но, думаю, вы должны знать, что Пентагон проявляет повышенный интерес к этой энергии вакуума. |
| But you of all people should know... heroism comes first. | Но ты лучше других должна знать... что первым делом героизм. |
| So you must know that prisoners respond to carrots and sticks, and you brought neither. | Тогда ты должна знать, о кнуте и прянике, но не принесла ничего. |
| But here's something that you may not know. | Но кое-что ты можешь не знать. |
| This very sick individual could know exactly who we are. | Этот больной человек мог знать, кто мы такие. |
| Okay, well, his men might know something. | Хорошо, его люди могут что-то знать. |
| The world would know that you were the one to betray every last one of our brothers. | Весь мир будет знать, что ты предал каждого из наших собратьев. |
| Let me know if you want me to send it on anywhere. | Дай знать, если я могу переслать их тебе куда-нибудь. |
| All right, you remember anything else, you let me know. | Ладно, если что-то вспомните, дайте мне знать. |
| But you should know that now I can't imagine life without you. | Но ты должна знать, что сейчас я не могу представить своей жизни без тебя. |