| Of course, we can't know what's going to happen and we have to live with uncertainty. | Конечно, мы не можем знать, что произойдёт и мы должны жить в неопределённости. |
| We will know who to blame. | Мы будем знать, кого винить. |
| Will Ling might know where he is. | Уил Линг должен знать, где он. |
| Now, you should know that at that time, the textile industry in the South was notoriously segregated. | Вы, кстати, должны знать, что в то время текстильная промышленность на юге была сильно сегрегированна. |
| And what you should know about African penguins is that they have razor-sharp beaks. | А вам следует знать, что у африканских пингвинов клювы остры, как лезвие бритвы. |
| Now, for a system to function autonomously, it must collectively know the location of its mobile objects in space. | Сегодня, чтобы система действовала автономно, необходимо знать положение движущихся объектов в пространстве. |
| If we know that these individuals are vulnerable, early intervention then becomes possible. | Если мы будем знать, что эти люди уязвимы, раннее вмешательство становится возможным. |
| People who need a voice should know that most computers already come with built-in speaking systems. | Люди, которым нужен голос, должны знать, что большинство компьютеров уже поставляется со встроенными системами речи. |
| Look, I just thought you should know. | Я решил, что вам стоит знать. |
| That rascal doesn't know anyone else besides his father. | Этот негодник никого не хочет знать, кроме своего отца. |
| Leslie, there is something you must know, we... | Лесли, ты должна знать, что... |
| You must know who you're talking to. | Тебе нужно было знать, что следует говорить. |
| But you must know by now, Cardinal. | Но теперь вы будете знать, кардинал. |
| His Holiness must know that that is impossible- for either of us. | Его Святейшество должен знать, что это невозможно - для нас обоих. |
| We can't be the only ones who know the truth. | Правду должны знать не только мы. |
| You should know there's no shame in this. | Ты должен знать, что в этом нет стыда. |
| So there it is I thought you should know. | Я решил, ты должна знать. |
| She juSt doeSn't underStand how I would know Someone like you. | Она просто не понимает, как я могу знать кого-то вроде тебя. |
| At your age, you should know what suits you. | В твоём возрасте пора знать, что тебе идёт, а что нет. |
| You - You must know the effect you have on women. | Вы должны знать, какой эффект вы производите на женщин. |
| If Linderman knows this much about us, he must know something about Micah. | Если Линдерман знает так много о нас, он должен знать что-то про Майку. |
| I think that I shall never know. | Думаю, что мне лучше не знать. |
| Might be one or two things I should know. | Возможно, тут есть то, что я должен знать. |
| When you're ready to develop the physical side of our relationship, you just let me know. | А когда ты будешь готов к физическим отношениям, просто дай знать. |
| No-one can know it's me. | Никто не должен знать обо мне. |