| You don't know what's going on any more than I do. | Вы не можете знать о происходящем больше чем я. |
| But we never know those things... | Но ты никогда не можешь знать наверняка... |
| I think you all should know... | Думаю, вы все должны знать... |
| You should know the kind of man you're thinking about taking in. | Вы должны знать, что за человека вы полагаете взять с собой. |
| You of all people should know that. | Уж вам ли это не знать. |
| Listen, listen, she can't know. | Слушайте, она не должна знать. |
| Just let us know what position you want us to take. | Только дай знать, где нам занять позицию. |
| He must know why his professor was making a night call to his apartment. | Он должен знать, почему его преподаватель пришла ночью в его квартиру. |
| Just let me know when I can come over and take him out or... | Просто дайте мне знать, когда я смогу приходить и выгуливать его или... |
| But you must know of a substance that could be fatal. | Но вы должны знать вещество, которое может быть смертельным. |
| The Sherlocks have uncovered something that you should know. | Шерлоки накопали кое-что, что тебе стоит знать. |
| I just think you should know whether or not you're gold-digging a retarded guy. | Я просто считаю, что тебе стоит знать - является ли твоя копилка с деньгами отсталым парнем или нет. |
| I just thought that you might know more. | Я подумала, что ты можешь знать больше. |
| You might know him as Alistair Turner. | Вы могли знать его как Алистера Тернера. |
| Only those within this room, code names Antarctica, Langdale, Porlock and Love, will ever know the whole truth. | Лишь присутствующие в этой комнате с кодовыми именами Антарктика, Лэнгдейл, Порлок и Любовь будут знать всю правду. |
| Fox Five, let me know when you close. | "Борт-5", дайте знать, когда подлетите. |
| Let us know if you want us to kill a guy. | Дай нам знать, если захочешь, чтобы мы убили парня. |
| While you hold it my master will know you and nothing will happen... | Пока ты держишь это, мой мастер будет знать о тебе, и ничего не случится... |
| They won't even know what hit them. | Они даже знать не будут, что их ударило. |
| Kennedy, I must know precisely what has happened. | Кеннеди, я должен знать точно, что произошло. |
| You don't know what anybody wants. | Ты не можешь знать, чего хочет человек. |
| You must know this, Hugh. | Ты должен это знать, Хью. |
| No one else can possibly know of it either. | И никто больше не может его знать. |
| You should know better. Tat is a suspect now. | Тебе следует знать, что Тат теперь подозреваемый. |
| If you have any information on them, please let us know. | Дай нам знать, если у тебя есть информация о них. |