Английский - русский
Перевод слова Know
Вариант перевода Знать

Примеры в контексте "Know - Знать"

Примеры: Know - Знать
Warring parties start to negotiate seriously only if and when they know that other alternatives are out of reach. Воюющие стороны начнут серьезные переговоры только в том случае, если они будут знать, что все другие альтернативы недоступны.
In fact, in some areas, Chinese entrepreneurs should know more than expatriates. В действительности, в некоторых областях китайские предприниматели должны знать больше, чем экспатрианты.
No one would know about it. Никто не должен об этом знать.
You wouldn't know what to do. Ты не будешь знать, что делать.
Dumbledore must know you're here. Дамблдор должен знать, что ты тут.
But you never know, he might. Но как знать, а вдруг.
You're a doctor... you should know these things. Вы же врач... вы должны знать такие вещи.
You promise these things, but... you don't know. Ты это обещаешь, но... знать этого нельзя.
Well, you see a tree, let me know. Увидишь дерево - дай мне знать.
If you ever need something, somebody, let me know. Если Вам понадобится что-то, дайте мне знать.
The card provider will know that you are sending information to this site. Поставщик карточки будет знать об отправке информации данному веб-узлу.
One party may know the size of the amount being divided while the other does not. Одна из сторон может знать размер разделяемой суммы, а другая - нет.
There are two other ways of performing image-based deployment you should know about however. Существует два других способа выполнения установки с помощью образа, о которых вам следует знать.
You will not ever know the identity of undercover people. Вы даже не будете знать личности внедренных агентов.
The day you wouldn't take a promotion, let me know. Если ты когда-нибудь откажешься от повышения, дай мне знать.
He'll know what to do. Он должен знать, что делать.
They must know where they stand In relation to hashem's presence. Они должны знать, где находятся относительно присутствия Хашем.
Lets me know when big things happen. Дает мне знать о крупных событиях.
To be truly effective... a good narcotics agent must know and love narcotics. Чтобы быть профессионалом, хороший агент... по борьбе с наркотиками должен знать и любить наркотический эффект.
If you're busy, then let me know later. А если будешь занята, тогда дай мне знать позже.
Let me know when you want to switch. Дай мне знать, когда ты захочешь поменяться.
You let me know when it gets dangerous. Дай знать, когда будет жарко.
You let me know when it gets dangerous. Дай знать, когда станет опасно.
Before I come in, you should know, I have gas. Перед тем, как я войду, ты должна знать: у меня газы.
If you must know it's the baby. Пора бы знать, это - малыш.