| Warring parties start to negotiate seriously only if and when they know that other alternatives are out of reach. | Воюющие стороны начнут серьезные переговоры только в том случае, если они будут знать, что все другие альтернативы недоступны. |
| In fact, in some areas, Chinese entrepreneurs should know more than expatriates. | В действительности, в некоторых областях китайские предприниматели должны знать больше, чем экспатрианты. |
| No one would know about it. | Никто не должен об этом знать. |
| You wouldn't know what to do. | Ты не будешь знать, что делать. |
| Dumbledore must know you're here. | Дамблдор должен знать, что ты тут. |
| But you never know, he might. | Но как знать, а вдруг. |
| You're a doctor... you should know these things. | Вы же врач... вы должны знать такие вещи. |
| You promise these things, but... you don't know. | Ты это обещаешь, но... знать этого нельзя. |
| Well, you see a tree, let me know. | Увидишь дерево - дай мне знать. |
| If you ever need something, somebody, let me know. | Если Вам понадобится что-то, дайте мне знать. |
| The card provider will know that you are sending information to this site. | Поставщик карточки будет знать об отправке информации данному веб-узлу. |
| One party may know the size of the amount being divided while the other does not. | Одна из сторон может знать размер разделяемой суммы, а другая - нет. |
| There are two other ways of performing image-based deployment you should know about however. | Существует два других способа выполнения установки с помощью образа, о которых вам следует знать. |
| You will not ever know the identity of undercover people. | Вы даже не будете знать личности внедренных агентов. |
| The day you wouldn't take a promotion, let me know. | Если ты когда-нибудь откажешься от повышения, дай мне знать. |
| He'll know what to do. | Он должен знать, что делать. |
| They must know where they stand In relation to hashem's presence. | Они должны знать, где находятся относительно присутствия Хашем. |
| Lets me know when big things happen. | Дает мне знать о крупных событиях. |
| To be truly effective... a good narcotics agent must know and love narcotics. | Чтобы быть профессионалом, хороший агент... по борьбе с наркотиками должен знать и любить наркотический эффект. |
| If you're busy, then let me know later. | А если будешь занята, тогда дай мне знать позже. |
| Let me know when you want to switch. | Дай мне знать, когда ты захочешь поменяться. |
| You let me know when it gets dangerous. | Дай знать, когда будет жарко. |
| You let me know when it gets dangerous. | Дай знать, когда станет опасно. |
| Before I come in, you should know, I have gas. | Перед тем, как я войду, ты должна знать: у меня газы. |
| If you must know it's the baby. | Пора бы знать, это - малыш. |