| Well, let me know when you do. | Дай мне знать, когда получится. |
| If you must know, yes. | Если так хочешь знать, да. |
| Something valuable could have been stolen and the police wouldn't necessarily know. | Могли украсть что-то ценное, а полиция может не знать об этом. |
| Let me know when you're tired of missing, Mary Margaret. | Дай знать, когда устанешь мазать, Мэри Маргарет. |
| An Orea agent, he has a CI who might know something about Katarina Rostova. | У агента Ореа есть информатор, который может знать что-то о Катерине Ростовой. |
| Raymond must never know you were there. | Рэймонд не должен знать об этом. |
| Let me know as soon as you find out anything on Cooper. | Дай мне знать, как только найдешь что-нибудь на Купера. |
| No one can know I'm here. | Никто не должен знать, что я здесь. |
| Roger will know for sure this is not his child. | Роджер будет знать, что это не его ребенок. |
| If the enemy has the staff, they may also know about the Disks. | Если враги владеют жезлом, то они также могут знать и о Дисках. |
| They wouldn't even know if they were sick. | Они даже знать не будут, что заразились. |
| Now. She may already know you're here. | Она уже может знать, что вы здесь. |
| We don't know, he could walk through that door any day. | Откуда нам знать, в любой момент он может войти сквозь эту дверь. |
| If you must know, I have an audition tomorrow. | Если хочешь знать, у меня завтра прослушивание. |
| You're the supervisor, you must know him. | Вы руководитель, вы должны его знать. |
| As well as you can know someone who's been here for two days. | Так же, как и ты можете знать кого-то, кто пробыл здесь всего два дня. |
| Okay, well, if he's in any kind of trouble, let me know. | Хорошо, ну, если он вляпался во что-нибудь, дайте мне знать. |
| If she calls let me know straight away. | Если она позвонит, дай мне сразу знать. |
| Anyway, if I can be of help let me know. | В любом случае, если я могу быть полезен, дайте знать. |
| But the police mustn't know we're here. | Но полиция не должна знать, что мы здесь. |
| You may not know it, Miss Woods, but this man already has a wife. | Вы можете не знать, мисс Вудс, но у этого мужчины уже есть жена. |
| Anytime you want to work it full-time, let me know. | Если захотите работать у меня, дайте мне знать. |
| It's better the press doesn't know. | Нет. Лучше прессе ничего не знать. |
| Let me know as soon as the tests have cleared. | Дай мне знать, когда прояснится с тестами. |
| He should know what he's getting into. | Он должен знать, во что ввязывается. |