Английский - русский
Перевод слова Know
Вариант перевода Знать

Примеры в контексте "Know - Знать"

Примеры: Know - Знать
Well, let me know when you do. Дай мне знать, когда получится.
If you must know, yes. Если так хочешь знать, да.
Something valuable could have been stolen and the police wouldn't necessarily know. Могли украсть что-то ценное, а полиция может не знать об этом.
Let me know when you're tired of missing, Mary Margaret. Дай знать, когда устанешь мазать, Мэри Маргарет.
An Orea agent, he has a CI who might know something about Katarina Rostova. У агента Ореа есть информатор, который может знать что-то о Катерине Ростовой.
Raymond must never know you were there. Рэймонд не должен знать об этом.
Let me know as soon as you find out anything on Cooper. Дай мне знать, как только найдешь что-нибудь на Купера.
No one can know I'm here. Никто не должен знать, что я здесь.
Roger will know for sure this is not his child. Роджер будет знать, что это не его ребенок.
If the enemy has the staff, they may also know about the Disks. Если враги владеют жезлом, то они также могут знать и о Дисках.
They wouldn't even know if they were sick. Они даже знать не будут, что заразились.
Now. She may already know you're here. Она уже может знать, что вы здесь.
We don't know, he could walk through that door any day. Откуда нам знать, в любой момент он может войти сквозь эту дверь.
If you must know, I have an audition tomorrow. Если хочешь знать, у меня завтра прослушивание.
You're the supervisor, you must know him. Вы руководитель, вы должны его знать.
As well as you can know someone who's been here for two days. Так же, как и ты можете знать кого-то, кто пробыл здесь всего два дня.
Okay, well, if he's in any kind of trouble, let me know. Хорошо, ну, если он вляпался во что-нибудь, дайте мне знать.
If she calls let me know straight away. Если она позвонит, дай мне сразу знать.
Anyway, if I can be of help let me know. В любом случае, если я могу быть полезен, дайте знать.
But the police mustn't know we're here. Но полиция не должна знать, что мы здесь.
You may not know it, Miss Woods, but this man already has a wife. Вы можете не знать, мисс Вудс, но у этого мужчины уже есть жена.
Anytime you want to work it full-time, let me know. Если захотите работать у меня, дайте мне знать.
It's better the press doesn't know. Нет. Лучше прессе ничего не знать.
Let me know as soon as the tests have cleared. Дай мне знать, когда прояснится с тестами.
He should know what he's getting into. Он должен знать, во что ввязывается.