| If Tom follows up on her, let me know. | Если Том что-нибудь затеет, дай мне знать. |
| Then I'd just know that she was OK. | Чтобы просто знать, что она в порядке. |
| My sister must know nothing of Pontefract. | Моя сестра ничего не должна знать о Понтефракте. |
| Too proud to let anyone know... his wife was doing his job for him. | Слишком гордым, чтобы дать кому-то знать. что его жена делала работу за него. |
| You must let them know that priests are here again. | Вы должны дать им знать, что священники снова здесь. |
| It was there I learned the first real news of someone who might know Father Ferreira. | Именно там я узнал, первые реальные новости от кого-то, кто мог бы знать, отца Ферреру. |
| The only one who would know the imperial private channel is... | Знать о тайной императорской линии связи могут только... |
| I'll text Darian's address, but if you need anything else, let me know. | Я отправлю адрес Дариана, но если вам понадобится что-то еще, дайте мне знать. |
| See, now, I thought you might know that. | Я думаю, это тебе лучше знать. |
| No one at school can know what's going on. | Никто в школе не должен знать о том, что происходит. |
| Well then let me know when it appears. | Ну тогда дай мне знать, когда он появится. |
| Let the Mayor know I'll be there for his charity hospital gala on the 4th. | Дайте Майеру знать я буду на благотворительном торжестве для госпиталя 4-го числа. |
| Well, those people should know that I stand no chance of stopping Damien Darhk without your help. | Ну, этим людям следует знать, что у меня нет шансов остановить Демиана Дарка без твоей помощи. |
| You should know one thing, Thea. | Ты должна знать одно, Теа. |
| You let me know... that I deserved it. | Ты дала мне знать... что я заслужил это. |
| There were plenty of times when she was a teenager, not that you would know. | Неоднократно она бывала подростком, ну да что тебе об этом знать. |
| If you hear from either of them, you just let me know. | Но если кого-то из них увидишь, просто дай мне знать. |
| And let us know what you turn up. | И дайте знать, если что откопаете. |
| You should know, I'm requesting a transfer. | Тебе стоит знать, я запрошу перевод. |
| We'll get back into the system, and we'll know every move they make. | Мы вернёмся в систему и будем знать каждый их шаг. |
| But I must know if he's lying. | Но я должен знать, что он не лжет. |
| Teach him, then, what he must know as one of the people. | Научи его тому, что он должен знать как часть народа. |
| Not even a Vulcan can know the unknown, Captain. | Даже вулканец не может знать все, капитан. |
| Only you and I will know that Dr. Mulhall has not returned to her body. | Только вы и я будем знать, что доктор Малхолл не вернулась в свое тело. |
| It's probably better you don't know. | Тебе, вероятно, лучше не знать. |