Английский - русский
Перевод слова Know
Вариант перевода Знать

Примеры в контексте "Know - Знать"

Примеры: Know - Знать
Otherwise, you'll never really know anything for sure. В противном случае, никогда не будешь знать наверняка.
You of all people should know that. Ты должен знать это лучше кого-либо.
And what you should know is that she did it for me. И ты должен знать, что она сделала это ради меня.
I put that book in his room so I'll know he's okay. Я поместила эту книгу в его комнату, чтобы знать, в порядке ли он.
You should know I'm an atheist, so swearing isn't... Тебе стоит знать, что я атеистка, поэтому клятва...
Is there something I should know, Marek? Марек, есть что-нибудь, что мне нужно знать?
Daddy, I think you should know, I'm sleeping with your business partner. Папа, думаю, ты должен знать, я сплю с твоим деловым партнёром.
But if you must know, he's in town tonight. Но если вам так надо знать, он сегодня в городе.
Better still, may He let us know when we are home. Еще лучше, пусть даст нам знать, когда мы дома.
And mothers should know when their children are ready to run. А матери должны знать, когда их дети готовы бегать.
I believe the dinosaurs should know when the mammal is hunting. Я верю, что динозавры должны знать, когда млекопитающее охотится.
He should know when he is captured. Он должен знать, когда будет пойман.
I thought you should know that Lieutenant Columbo's back again. Я думала вы должны знать, что лейтенант Коломбо снова вернулся.
But you should know, Wenke. Но ты должна знать, Венке.
Yes, she should know if anyone. Да, кому как не ей знать это.
Even if Adelaide never finds out, I will know. Даже если Аделаида никогда не узнает, я-то буду знать.
A man should know the history of his chosen profession if he expects to be anything but an amateur. Человек должен знать историю своей профессии, если не хочет оставаться любителем.
I might not know as much as you think. Я могу и не знать столь много как Вам показалось.
If you figure out that Citizen letter, let me know. Если разгадаешь письмо "Гражданина", дай знать.
But you should know that there was one holdout. Но вы должны знать, что один человек отказался.
He'll know about us as soon as he looks at me. Он будет знать о нас, как только он посмотрит на меня.
But if you think of anywhere she might be, you let us know. Но если вы знаете, где она может быть, ты должен дать нам знать.
When you come up with something, let me know. Когда придумаешь что-нибудь, дай мне знать.
What you should know about me is that I grew up with four brothers. Что вам надо обо мне знать, так это то, что я выросла с четырьмя братьями.
When the results come back, we'll know what we're looking at. Когда результаты вернутся, мы будем знать, на что мы смотрим.