| Heroes know they may die in combat. | Героев знать они могут умереть в бою. |
| You'll never know what it was like. | Вы никогда не будете знать что это было. |
| Once you're close, I'll let the CIA know. | Как только ты будешь рядом, я дам знать ЦРУ. |
| You thought he might know where Larry was. | Вы подумали, что он может знать, где был Ларри? |
| There's some things I'd rather not know, if you don't mind. | Есть некоторые вещи, которые я бы предпочла не знать, если не возражаешь. |
| And you should also know... that I didn't drink it. | И ты тоже должен знать... что я не пил его. |
| Then call someone who would know. | Тогда позвони тому, кто будет знать. |
| The Nova can't know what we're after. | Нова не должна знать, за чем мы охотимся. |
| You must know where she lives! | Ты должна знать, где она живет! Да. |
| Let me know when you want to get started on that bed. | Дай мне знать, когда захочешь начать работать над кроватью. |
| They are to be charged on suspicion of treason but they must not know it. | Их обвинят по подозрению в государственной измене, но пока они не должны знать об этом. |
| You never know who's going to read them. | Ведь вы не можете заранее знать, кто будет её читать. |
| No one should know that we're here. | Никто не должен знать, что мы здесь. |
| Well, thank you for letting me know, Madison. | Спасибо, что дала нам знать, Мэдисон. |
| You should know better than anyone these stories are invented to sell papers to women who collect ceramic cats. | Ты должен знать лучше, чем кто-либо эти истории изобретаются, чтобы продавать газеты женщинам, которые коллекционируют фарфоровых кошечек. |
| Let me know if you need me. | Дай мне знать, если я понадоблюсь тебе. |
| I just thought you should know S wasn't paying me for information alone. | Подумала, что тебе стоит знать он не платил мне за личную информацию. |
| And I just thought you should know. | Подумала. что Вы должны знать. |
| Okay, you should know that I have a girlfriend. | Ладно, ты должна знать, что у меня есть девушка. |
| Because then, I'll know exactly what we're fighting. | Потому что тогда я буду точно знать с чем мы сражаемся. |
| Let me know if you need help picking out an outfit. | Дай знать, если тебе нужно будет помочь подобрать одежду. |
| But the other monks might know Khao. | Но другие монахи тоже могут знать Као. |
| Any time you want to amend your statement, just let us know. | В любое время, когда вы решите исправить свое заявление, дайте нам знать. |
| Reed, you should know those solar winds have been picking up speed. | Ты должен знать, что скорость солнечных ветров увеличивается. |
| You don't know that it's your fault. | Ты не можешь знать, что это твоя вина. |