Английский - русский
Перевод слова Know
Вариант перевода Знать

Примеры в контексте "Know - Знать"

Примеры: Know - Знать
You of all people should know that. Ты должен это знать, как никто другой.
I have to let them know that I finally outsmarted the yankee lawyer. Я должен дать им знать, что я наконец-то перехитрил янки-адвоката.
Well, don't let them know. Ладно, им этого знать не следует.
I'm sorry, but y-you should know that Quinn is no longer living in my home. Извините, но вы должны знать, что Куинн больше не живёт у меня.
Let me know when you're free, Doug. Дай знать, когда найдёшь минутку.
Chaos Kidnapper if you must know. Хаотичный Похититель, если хочешь знать.
We'll never know where or how. Что именно - нам знать не дано.
I mean, you of all people should know that. Я имею в виду, ты-то из всех людей должна это знать.
We won't know for a few weeks if the growth has slowed. Мы будем знать через несколько недель, замедлился ли рост.
They will know who you are and what you did. Они будут знать, кто вы и что вы сделали.
She didn't want to worry you, but you should know. Она не говорила, не хотела тебя волновать, но ты должна знать об этом.
I've got a few questions about a missing person you might know. У меня есть пара вопросов о пропавшему человеке, которого вы можете знать.
We spent the entire time in bed, if you must know, Sergeant. Все это время мы провели в постели, если хотите знать, сержант.
If I've done something to offend you, just let me know. No. Если я сказал что-то обидное для тебя, дай мне знать.
So, now, we'll never know. Так вот, сейчас, мы никогда не будем знать.
He'll know just where you are and you can communicate directly with us by wireless. Он будет знать, где вы. А с нами вы будете связываться по рации.
But just know, that this Victoria Secret party is on a yacht. Но ты должен знать, что вечеринка "Секрета Виктории" будет на яхте.
It's best you don't know where the bodies are buried. Тебе лучше не знать, где захоронены тела.
A homeboy can't know finance? Кореша не могут знать про финансовые дела друг друга?
Father, your Republican friends should know Кстати, святой отец, вашим друзьям-республиканцам следует знать,
You can question everything, you can never know anything for sure. Задавай любые вопросы, ничего ведь нельзя знать наверняка.
When it's done, I will know. Когда я это сделаю, я буду знать.
He thought that everyone should know that they were going to offer Greg the job. Он подумал, все должны знать, что Грегу собирались предложить работу.
But you should know, it'll get harder out there. Но ты должен знать, что дальше будет сложнее.
Garcia, let Agent Colfax know we're on the way. Гарсия, дай знать агенту Колфакс, что мы скоро будем. Да, сэр.