Английский - русский
Перевод слова Know
Вариант перевода Знать

Примеры в контексте "Know - Знать"

Примеры: Know - Знать
Let me know once you've broken my hand. Дай мне знать, когда сломаешь её.
Any violent incidents we should know about? Какие-то случаи насилия, о которых нам нужно знать?
As a lawyer, you must know that the reality lies somewhere in the middle. Как адвокат, ты должна знать, что правда находится где-то посередине.
Come on, you don't know that. Брось, ты не можешь этого знать.
John calls or comes back, you let us know. Если Джон позвонит, или вернется, дайте нам знать.
Trying to find out who Jacob Scott might know in the U.S. Пытаемся выяснить, кого Джекоб Скотт может знать в США.
Have you done something I should know about, Simon? Ты сделал что-нибудь, Саймон, о чем мне нужно бы знать?
Sometimes you might not even know why you're doing something. Иногда ты можешь даже не знать, зачем ты это делаешь.
If we get intel, let me know. Если мы получим разведданные, дайте мне знать.
Well, you'll let me know. В общем, дадите мне знать.
It will let her know she's not alone. И так она будет знать, что не одна.
And you should know that our device makes Siri and the Alexa look like toaster ovens. А вам нужно знать, что наше устройство ставит Сири и Алексу в один ряд с тостерами.
And he knows things that - only Gillies could know. И он знает то, что мог знать лишь Гиллис.
Let me know when you un-complicate it. Дай мне знать, когда распутаешь.
Well, if you must know, I'm a widower. Ну, если Вам надо знать, я - вдовец.
Joey can't know that I'm here. Джоуи не должен знать, что я здесь.
But you should know, she is so much fun. Но ты должен знать, она очень веселая.
Well, they should know it's all exaggerated. Им следует знать, что здесь всё преувеличено.
A fully qualified dressmaker and seamstress would know that. Высококвалифицированной портнихе и швее следует это знать.
You should know we've jumped a month. Вы должны знать, мы перепрыгнули на месяц.
Well, you must know that. I mean... Ну, ты должна это знать, То есть...
I'm bringing them to you because I thought you should know. Я принесла их вам, потому что я думаю, вы должны знать.
We don't know if he can weaponize that. Как знать, вдруг это оружие.
Even if I resign, the other schools will know why. Даже если я уволюсь, в других школах причину будут знать.
Beyond this horizon we don't know where we are coming from. За этим горизонтом мы не можем знать, откуда мы пришли.