| Let me know once you've broken my hand. | Дай мне знать, когда сломаешь её. |
| Any violent incidents we should know about? | Какие-то случаи насилия, о которых нам нужно знать? |
| As a lawyer, you must know that the reality lies somewhere in the middle. | Как адвокат, ты должна знать, что правда находится где-то посередине. |
| Come on, you don't know that. | Брось, ты не можешь этого знать. |
| John calls or comes back, you let us know. | Если Джон позвонит, или вернется, дайте нам знать. |
| Trying to find out who Jacob Scott might know in the U.S. | Пытаемся выяснить, кого Джекоб Скотт может знать в США. |
| Have you done something I should know about, Simon? | Ты сделал что-нибудь, Саймон, о чем мне нужно бы знать? |
| Sometimes you might not even know why you're doing something. | Иногда ты можешь даже не знать, зачем ты это делаешь. |
| If we get intel, let me know. | Если мы получим разведданные, дайте мне знать. |
| Well, you'll let me know. | В общем, дадите мне знать. |
| It will let her know she's not alone. | И так она будет знать, что не одна. |
| And you should know that our device makes Siri and the Alexa look like toaster ovens. | А вам нужно знать, что наше устройство ставит Сири и Алексу в один ряд с тостерами. |
| And he knows things that - only Gillies could know. | И он знает то, что мог знать лишь Гиллис. |
| Let me know when you un-complicate it. | Дай мне знать, когда распутаешь. |
| Well, if you must know, I'm a widower. | Ну, если Вам надо знать, я - вдовец. |
| Joey can't know that I'm here. | Джоуи не должен знать, что я здесь. |
| But you should know, she is so much fun. | Но ты должен знать, она очень веселая. |
| Well, they should know it's all exaggerated. | Им следует знать, что здесь всё преувеличено. |
| A fully qualified dressmaker and seamstress would know that. | Высококвалифицированной портнихе и швее следует это знать. |
| You should know we've jumped a month. | Вы должны знать, мы перепрыгнули на месяц. |
| Well, you must know that. I mean... | Ну, ты должна это знать, То есть... |
| I'm bringing them to you because I thought you should know. | Я принесла их вам, потому что я думаю, вы должны знать. |
| We don't know if he can weaponize that. | Как знать, вдруг это оружие. |
| Even if I resign, the other schools will know why. | Даже если я уволюсь, в других школах причину будут знать. |
| Beyond this horizon we don't know where we are coming from. | За этим горизонтом мы не можем знать, откуда мы пришли. |