| But once he opens that door, we shall know everything. | Но как только он откроет дверь, мы все будем знать. |
| You'd better know, Gerald, I stole some money. | Тебе следует знать, Джеральд, что я украл у отца деньги. |
| You should know I'm not doing this because I have to. | Ты должен знать, я делаю это не потому, что должна. |
| I think you should know the truth as I see it. | Думаю, вы должны знать правду, какой я ее вижу. |
| If he see American, he know we speak. | Если он видеть американ, - он знать, что мы говорить. |
| Before you do, you should know we have the clothes. | Прежде чем вы это сделаете, вы должны знать, что мы нашли одежду. |
| OK, let me know quick. | Ладно, быстро дай мне знать. |
| You should know Jim did everything he could for you. | Ты должна знать, что Джим сделал все, что мог для тебя. |
| Let me know if you want to get good at it. | Дай мне знать, есть захочешь попробовать. |
| Jenna wants to put it on my body so she can know my every move. | Дженна хочет его на меня нацепить, чтобы знать о каждом моём шаге. |
| Are you quite sure he shouldn't know? | Ты точно уверена, что ему не надо знать? |
| Let me know when the bones are clean, Mr. Vaziri. | Дайте знать, когда очистите кости, мистер Вазири. |
| You should know that there's hardwood under this carpet. | Вы должны знать, под этим ковром лежит паркет. |
| You let me know if the pressure's right. | Ты дай мне знать, если давление справа. |
| One of 'em will know where Rasmussen house is. | Один из них должен знать где находится дом Расмуссен. |
| And they can never know I was a spy. | И они не должны знать, что я была шпионом. |
| You should know that two famous 15th century knights of the Italian Renaissance... | Вы должны знать что двое известных рыцарей 15 века Эпохи Итальянского Возрождения... |
| Let me know when he wakes up. | Дай мне знать, когда он очнется. |
| Let her know what's going on. | Она должна знать, что происходит. |
| One shouldn't know about his own destiny. | Никто не должен знать своей судьбы. |
| I thought you should know that she hadn't changed. | Я думала, что ты должен знать, что она не изменилась. |
| I'm only here to warn you, because you should know what could happen. | Я здесь лишь для того, чтобы предостеречь вас, потому что вы должны знать, что может случиться потом. |
| It is of great importance that we know now what is in your heart, Debbie. | Нам очень важно знать, что происходит у тебя в сердце, Дебби. |
| You should know that captain is still a threat to me. | Вы должны знать, что этот капитан всё ещё угроза мне. |
| Whatever else you need just let us know. | Что бы ни понадобилось - дайте нам знать. |