| I often wake up at night, frightened, With the understanding that there are things Man shouldn't know. | Я часто просыпаюсь ночью, напуганный, с пониманием, что есть вещи, которые не должен знать человек. |
| She still might know something and we had a deal. | Она все еще может знать что-нибудь нужное. |
| Surely you must know some soul in need of a little guidance. | Безусловно, вы должны знать, что некоторые души нужно направлять. |
| Well, if you must know, I had a little accident. | Если хочешь знать, у меня случилась небольшая беда. |
| If you must know, I like slender, rather tall girls. | Если хочешь знать, я люблю девушек стройных, высоких, но не очень. |
| There are rules, and as a nurse, you should know that. | Таковы правила, и вы как медсестра должны это знать. |
| When I'm through you'll know all about standard data vs. sampling data. | Когда я закончу, ты будешь знать все о стандартных и выборочных данных. |
| His friend that Zoey can't know about. | Его близкая подруга о которой Зоуи нельзя знать. |
| You should know, the way to deal... | Ты, как местный умник должен знать, что единственный способ... |
| How could you not know who has her? | Как ты можешь не знать, у кого она? |
| And if you must know, I'm late for my chiropractor. | И ты должен знать, я опаздываю к хиропрактику. |
| Let me know when you do. | Дай знать, когда так и будет. |
| He'll never know you're gone. | Он никогда не будет знать, что ты ушла. |
| And let me know if I'm in the ballpark. | И дайте мне знать, если я на верном пути. |
| I wouldn't even know what to say. | Я даже не буду знать, что сказать. |
| You hear any union talk, you let me know. | Услышишь какие-то профсоюзные разговорчики - дай мне знать. |
| It's something only you would know. | Об этом можете знать только вы. |
| But the investigation is still under way and we should know more soon. | Расследование продолжается, и я надеюсь что скоро мы будем знать больше. |
| From now on, people will know the name Red Cavanaugh. | С этого момента все будут знать имя Рэда Кавана. |
| If your sister calls again, let her know. | Если ваша сестра снова позвонит, дайте ей знать. |
| You should know something about your friend, Cary. | Тебе стоит кое-что знать о твоем друге Кэри. |
| The Margrave's sister Millicent may know where her brother keeps the key. | Милиссент, сестра Марграва, может знать где её брат хранит ключ. |
| He must know you love him. | ќн должен знать, что ты любишь его. |
| I thought I knew her as much as you can know... | Я думал, что я знаю ее, как только можно знать... |
| Well, the professor might know but he seems to have disappeared. | Ну, профессор мог бы знать, но он, похоже, исчез. |