Английский - русский
Перевод слова Know
Вариант перевода Знать

Примеры в контексте "Know - Знать"

Примеры: Know - Знать
They'll know where the shades are kept at reception. В приёмной должны знать, где держат Тени.
I wouldn't know what to ask for. Я не буду знать, как назвать то, что хочется.
You do know that I will be here when he comes over. Ты должна знать, что я буду здесь, когда он придёт.
When you do, let me know. Когда будете готовы, дайте мне знать.
No one must know of his condition. Никто не должен знать о состоянии Его Величества.
I thought you should know, sir, is all. Я просто подумал, вам надо знать, сэр.
If you're lonely, let me know, my dear. Если будет одиноко, дайте знать, дорогая.
I'm kind of in a hurry but I think you should know something. Я вроде как спешу, но думаю, что ты должна кое-что знать.
Let us know if you need anything. Если будет что нужно, дайте знать.
This is so something Gibbs should know, but not in his condition. Эбби: Есть кое-что, что Гиббсу нужно знать, но не в его нынешнем состоянии.
All right, let me know what you find out. Дайте мне знать, если что-то найдёте.
Please let me know when you have time. Дай мне знать, когда у тебя будет время.
I think that it is important know one's neighbors. Я думаю, это важно - знать соседей в лицо.
No one can know we had anything to do with this. Никто не должен знать, что мы к этому причастны.
You're a sniper, you should know that. Вы снайпер, вы должны знать это.
You'll let us know if there's a change. Дайте нам знать, если что-то изменится.
How do we know you're not undercover agents? Откуда нам знать, что вы не агенты под прикрытием?
Rivals should know each other's names. Конкуренты должны знать имена друг друга.
I make it my business to still know what's going on. Это моя работа знать, что происходит.
If you don't say anything in five seconds, I'll know it was over 1000. Если ты не скажешь что-нибудь через 5 секунд я буду знать что цена больше 1000.
Well, come on, you must know a game. Хорошо. Ну, давай, ты должна знать эту игру.
I'd like to let him know what's happened to me. Я хотел бы дать ему знать, что со мной произошло.
Let him know proceedings have begun. Дайте ему знать, что процесс начался.
And they might as well know that we will never turn over refined weapons-grade naqahdah. И они могли бы так же хорошо знать, что мы никогда не передадим им обогащённую оружейную накваду.
Let him know who we're bringin'. Дай ему знать, кого мы ведем.