| They'll know where the shades are kept at reception. | В приёмной должны знать, где держат Тени. |
| I wouldn't know what to ask for. | Я не буду знать, как назвать то, что хочется. |
| You do know that I will be here when he comes over. | Ты должна знать, что я буду здесь, когда он придёт. |
| When you do, let me know. | Когда будете готовы, дайте мне знать. |
| No one must know of his condition. | Никто не должен знать о состоянии Его Величества. |
| I thought you should know, sir, is all. | Я просто подумал, вам надо знать, сэр. |
| If you're lonely, let me know, my dear. | Если будет одиноко, дайте знать, дорогая. |
| I'm kind of in a hurry but I think you should know something. | Я вроде как спешу, но думаю, что ты должна кое-что знать. |
| Let us know if you need anything. | Если будет что нужно, дайте знать. |
| This is so something Gibbs should know, but not in his condition. | Эбби: Есть кое-что, что Гиббсу нужно знать, но не в его нынешнем состоянии. |
| All right, let me know what you find out. | Дайте мне знать, если что-то найдёте. |
| Please let me know when you have time. | Дай мне знать, когда у тебя будет время. |
| I think that it is important know one's neighbors. | Я думаю, это важно - знать соседей в лицо. |
| No one can know we had anything to do with this. | Никто не должен знать, что мы к этому причастны. |
| You're a sniper, you should know that. | Вы снайпер, вы должны знать это. |
| You'll let us know if there's a change. | Дайте нам знать, если что-то изменится. |
| How do we know you're not undercover agents? | Откуда нам знать, что вы не агенты под прикрытием? |
| Rivals should know each other's names. | Конкуренты должны знать имена друг друга. |
| I make it my business to still know what's going on. | Это моя работа знать, что происходит. |
| If you don't say anything in five seconds, I'll know it was over 1000. | Если ты не скажешь что-нибудь через 5 секунд я буду знать что цена больше 1000. |
| Well, come on, you must know a game. | Хорошо. Ну, давай, ты должна знать эту игру. |
| I'd like to let him know what's happened to me. | Я хотел бы дать ему знать, что со мной произошло. |
| Let him know proceedings have begun. | Дайте ему знать, что процесс начался. |
| And they might as well know that we will never turn over refined weapons-grade naqahdah. | И они могли бы так же хорошо знать, что мы никогда не передадим им обогащённую оружейную накваду. |
| Let him know who we're bringin'. | Дай ему знать, кого мы ведем. |