Any little business problems you run up against, let me know. |
Будут какие-нибудь проблемы с ведением дел - дай мне знать. |
This... is the only reality any of you will ever know. |
Это... единственная реальность, которую вы будете знать. |
When the time is right, you will know. |
Когда придет время, вы будете знать. |
Tell me something I couldn't possibly know. |
Скажите мне что-нибудь что я не могла знать сама. |
But you should know that we would have no problem suing you. |
Но тебе стоит знать, что мы без проблем тебя засудим. |
He doesn't know. I could be hungry. |
Откуда ему знать, вдруг я проголодался. |
He couldn't know it was for me. |
Он не мог знать, что это для меня. |
If we better understand armed groups, we will better know what incentives to offer to encourage the transition from violence to nonviolence. |
Если мы глубже поймём вооружённые группы, то мы будем лучше знать, какие предложить стимулы, чтобы побудить переход от жестокости к её отсутствию. |
Don't think he can know what gift came from where. |
Не думаю, что он может знать, какой подарок пришел откуда. |
You let him know you mean business. |
Дайте ему знать, что вы настроены серьёзно. |
Let me know when you have her intubated. |
Дайте мне знать, когда вы её интубируете. |
You of all people should know, you can't have a party here. |
Ты лучше всех должна знать, что здесь нельзя устраивать вечеринку. |
You must know someone with a line to the president. |
Ты должен кого-то знать, у кого есть выход на президента. |
Let me know, and I'll delete it. |
Дай мне знать, и я её удалю. |
You should know they'll hate you... the staff. |
Вам следует знать, что вас возненавидят, персонал. |
I wonder what they would know. |
Интересно, что могут знать такие существа. |
You have a personal project right now, but nobody may know it here. |
У вас прямо сейчас есть личный проект, хотя никто об этом может и не знать. |
We will know who to blame. |
Мы будем знать, кого винить. |
You of all people should know what it can lead to. |
Тебе ли не знать, к чему она приводит. |
Only goetschl and myself can know. |
Только мы с Гоэтчлем можем знать. |
Listen, I have some news that I thought you should know. |
У меня новости, о которых ты должна знать. |
You can't sort of know, April. |
Ты не могла знать, Эйприл. |
I just thought you should know. |
Я думаю ты должна была знать. |
No one needs to ever know. |
Никому не надо об этом знать. |
Besides which, you must know this place better than they do. |
Ты должна знать это место лучше, чем они. |