Английский - русский
Перевод слова Know
Вариант перевода Знать

Примеры в контексте "Know - Знать"

Примеры: Know - Знать
The people of the world should know that genocide is not inevitable. Человечество должно знать, что геноцид можно избежать.
For proposals for the creation of new posts to be examined, delegations should know the units to which they would be added. При рассмотрении предложения о создании новых должностей делегации должны знать, в каких подразделениях предполагается их использовать.
First, we should always know what the priority of an organ or of its activities is. Во-первых, мы всегда должны знать степень важности органа или его деятельности.
Those who do not realize the need for peaceful dialogue should know that they are the enemies of peace. Те, кто не понимает необходимости мирного диалога, должны знать, что они являются врагами мира.
There is no way that the UNPROFOR command cannot know of these forces. Командование СООНО не может не знать о существовании этих сил.
The Armenian people should know that it cannot always be at odds with the Azerbaijani people. Армянский народ должен знать, что он не может постоянно враждовать с азербайджанским народом.
Specifically, the secretariat must be strengthened and members must know who they could contact in connection with particular issues. В частности, контингент сотрудников Секретариата следует укрепить, и члены Комитета должны знать, с кем они могут связаться при решении тех или иных конкретных вопросов.
Look, no one else can know about this incident. Слушайте, никто больше не должен знать об этом инциденте.
You must know that it may be possible for patients to recover if simply confined in peaceful surroundings. Вы должны знать, что выздоровление пациентов может случиться, если их просто поместить в спокойную обстановку.
I said I'd know your name. Я сказал, что хочу знать ваше имя.
Well, let me know if anyone's planning on going over there. Дай знать, если пойдёте его навестить.
You of all people should know that. Ты как никто должен это знать.
So he should rest at home and limit the excitement until we know more. Ему следует отдохнуть и ограничить активность, пока мы не будем знать больше.
Then you must know all about the picture. Значит вы должны знать все об этой картине.
She might know where Gaia is. Она должна знать, где Гайя.
I will let the nursing staff know that you would like to consult with another surgeon. Дам знать персоналу, что ты хочешь консультацию другого хирурга.
Anyone else in Daedalus that we should know about? Есть ещё кто-то из "Дедала", о ком мы должны знать?
You should know: without a crime, there's no case. Вы должны знать: без преступления нет дела.
That woman might know something about my sister. Эта женщина может знать что-либо о моей сестре.
Okay, let me know if that's not happening fast enough. Хорошо, дай знать, если это затянется.
Let us know as soon as they have her. Дай знать, как только ее поймают.
Come on, let me know. Ну же, дайте мне знать.
I do not know because it is so pawned in defending John Lake. Я хотел бы знать, почему она так стремится защитить Джона Лейка.
He may know John's plans. Он может знать о планах Джона.
You let me know if anyone contacts you. Дай мне знать, если кто-нибудь с тобой свяжется.