| Let me know if it's worth my time. | Дайте знать, если это стоит моего времени. |
| It's best you don't know where I am. | Лучше тебе не знать, где я. |
| I just felt like you should know. | Я просто думаю, что ты должен знать. |
| No one at the office can know about us. | Ни одна душа в офисе не должна знать про нас. |
| Let people know what kind of family we really are. | Люди должны знать, какая мы семья на самом деле. |
| I should know that you understand what's in my head. | Я должен был знать, что ты понимаешь, что у меня в голове. |
| Maybe I think you should know the truth before we give you back to him. | Возможно я думаю, что тебе следует знать правду прежде чем мы отдадим тебя обратно ему. |
| One thing you should know about living in this house is I do not tolerate substance abuse. | Вы должны знать кое-что живя тут, я не потерплю наркотиков. |
| Now, if Gavin sent you here, you should know that I've turned him down. | Если Гэвин послал тебя сюда, ты должен знать, что я ему отказываю. |
| I'll know the truth first. | Я буду знать правду в первую очередь. |
| You should know my sister's just a pretty face. | Тебе ли не знать, что моя сестра это всего лишь красивое личико. |
| Not anyone know about this mission. | Никто не должен знать об этом задании. |
| You must know where they've gone. | Вы должны знать, куда они пошли. |
| I think you don't know that. | Думаю, вы должны это знать. |
| You should know the FBI frowns on overtime. | Вы должны знать, что ФБР не одобряет переработку. |
| Let me know when they leave. | Дай мне знать, когда они уедут. |
| If you must know, I met someone. | Если хочешь знать, я кое-кого встретила. |
| And by the way, as an honorary dog, there's something you should know. | И кстати, в качестве неоплачиваемой собаки, есть что-то, что ты должен знать. |
| He saves the first lady, if you must know. | Он спасает первую леди, если хотите знать. |
| You of all people should know this. | Ты должна лучше всех знать это. |
| I just... thought you should know, that's all. | Просто ты должен всё знать, и только. |
| Italian workers must know... how the Laotian people... are defying imperialist forces. | Итальянские рабочие должны знать... как лаосский народ сражается... с силами империализма. |
| You should know what that is. | Ну вы-то как раз должны знать, что это значит |
| Please let us talk to Lottie just we know she's okay. | Прошу, дайте нам поговорить с Лотти, чтобы знать, что она в порядке. |
| Nobody can know about the Tupperware or that it was taken from my safe. | Никто не должен знать о коробке или что она была украдена из моего сейфа. |