Well, I thought you should know I talked to the detectives working the Densham case. |
Ну, думаю, вы должны знать, что я говорил с детективами, работающими над делом Дэншама. |
You let me know if there's anything else I can do, hon. |
Дай знать, если что-то еще нужно, милый. |
There's a DS here from East Mids, says you should know all about it. |
Тут сержант из Восточного Мидленда говорит, что вы должны все об этом знать. |
You should know... I'm not a patient man. |
Вы должны знать... я нетерпеливый человек. |
But you should know something else that she'd told me. |
Но ты должен знать еще одну вещь. |
All right, if you need anything, let me know. |
Хорошо, если что-то нужно, дай знать. |
If and when you are ready to take this seriously, go ahead and let me know. |
Если и когда ты будешь готова воспринимать это серьезно, подойди и дай мне знать. |
Man must know who he is in order to be happy. |
Человек должен знать кто он, чтобы быть счастливым. |
You must know something about him, something about his son. |
Вы должны знать хоть что-то о нём, хоть что-то насчет его сына. |
If you want to go over the menu later, let me know. |
Если вы захотите обсудить меню, дайте мне знать. |
Please, if you pick up the phone, they will know. |
Пожалуйста, если ты позвонишь, они будут знать. |
You might know already that I didn't follow the plan. |
Ты уже можешь знать... что я не следовала плану. |
You... you just can't know. |
Ты... просто не можешь знать. |
I thought you should know, I am starting my cardiothoracic fellowship. |
Я подумал, вам следует знать, я начал свою кардиологическую аспирантуру. |
You hear from him, you let me know. |
Как что услышишь, дай знать. |
And after our final post, Andi, believe me everyone will know who you are. |
И после нашего последнего видео, поверь мне, Анди, тебя будет знать каждый. |
You must know Mr. Diaz, foreign minister And national security advisor to the venezuelan president. |
Ты должен знать мистера Диаза, министра иностранных дел, советника по нацбезу президента Венесуэлы. |
As hurtful as it may be to learn that they were criminals you should know. |
Как бы ни больно было узнать о том, что они были преступниками... ты должен об этом знать. |
Let's just not know what it is. |
Нет, давайте просто не будем знать, что это. |
I mean, they didn't know each other. |
То есть, они друг друга знать не знают. |
Well, I thought you should know I talked to the detectives working the Densham case. |
Ну, думаю, вы должны знать, что я говорил с детективами, работающими над делом Дэншама. |
You let me know if there's anything else I can do, hon. |
Дай знать, если что-то еще нужно, милый. |
There's a DS here from East Mids, says you should know all about it. |
Тут сержант из Восточного Мидленда говорит, что вы должны все об этом знать. |
You should know... I'm not a patient man. |
Вы должны знать... я нетерпеливый человек. |
But you should know something else that she'd told me. |
Но ты должен знать еще одну вещь. |