Английский - русский
Перевод слова Know
Вариант перевода Знать

Примеры в контексте "Know - Знать"

Примеры: Know - Знать
We figured you might know where it is. Мы подумали ты можешь знать где это.
If Edith is to take you on, she should know what faces her. Раз уж Эдит выходит за тебя, она должна знать, что её ожидает.
She wouldn't know if it was Christmas or Tuesday. Откуда ей знать, Рождество это, или просто вторник.
You should know, I called off his courtship of Lola. Вы должны знать, я отозвала его ухаживания за Лолой.
No one else can know about this, I'm pregnant. Никто не должен знать об этом.
You should know that that guy, he'll be on time. Ты должна знать, что этот парень будет вовремя.
There's something you should know... Мистер Меки, вы должны кое-что знать.
And I think you should know that about her. По-моему, ты должна это о ней знать.
Let them know, it wasn't all... for nothing. Дать им знать, что это все было... не напрасно.
Let's just say for testimonial purposes, it's better that you don't know. Скажем так, в рекомендательных целях, вам лучше не знать.
You should know I have a gun in my hand. Тебе следует знать, что у меня в руке пистолет.
Next time you wish me to instruct another of your dogs, Let me know. В следующий раз, если пожелаете подрессировать другую вашу собачку... дайте мне знать.
I don't see how someone could know everyone. Не знаю, как можно знать всех.
If anyone sees this they should know that Arne Thorsen killed Svend Balder. Если кто-нибудь это увидит, он должен знать, что Арне Торсен убил Свена Балдера.
You must know where he is. Ты должна знать, где он.
We'll know better as soon as I repair this. Будем знать точнее, как только я это починю.
Bartender at Sugar Foot said you might know where He is. Бармен в "Шугар Фут" сказал, что ты можешь знать, где Он.
You might know where he is. Ты можешь знать, где Он.
They must know we mean them no harm. Они должны знать, что мы не собирались им вредить.
Yes. No one need know. Никому не нужно об этом знать.
Yes, but that Dalek must know that the representatives got away. Да, но этот Далек должен знать, что Представители ушли.
They might even know that we're on Kembel. Они могут даже знать, что мы на Кембеле.
Go to that indicator and let me know the instant the Monk's TARDIS registers. Иди к тому индикатору и дай мне знать в тот момент, когда покажется ТАРДИС Монаха.
If you need to take a break, let me know. Если тебе нужно передохнуть, дай мне знать.
Be polite but know your rights. Быть вежливым, но знать свои права.