Английский - русский
Перевод слова Know
Вариант перевода Знать

Примеры в контексте "Know - Знать"

Примеры: Know - Знать
I thought they should know about the supposed suicide letter. Я думаю, они должны знать о предсмертной записке правду.
You need not know their names. Ziza. Тебе не нужно знать их имён.
You didn't know you'd be down there. Вы попросту не могли знать, что там окажетесь.
You don't know that, Jeb. Откуда ты можешь это знать, Джеб.
Let me know if you see any dead people, Haley Joel. Дай мне знать, если увидишь мертвого человека, Хейли Джоэл.
If you must know, investigating this case has given me a new respect for your inner struggle. Если вы хотите знать, расследование этого случая дало мне повод уважать вашу внутреннюю борьбу.
If that's true, they may already know what we're planning. Если это правда, они могут уже знать о наших планах.
No, you couldn't know. Нет, ты не могла знать...
Any more problems, let me know. Будут ещё проблемы - дай мне знать.
Well, first of all, I think you should know that I'm having a little get-together. Во-первых, думаю, тебе стоит знать, что у меня будет небольшая вечеринка.
At least I'll know where you are. Буду хотя бы знать, где ты.
You guys ever figure out how this happened, be sure and let me know. Ребята, если сможете выяснить, что произошло, дайте мне знать.
Miss Carter, you must know that Mr. Stark has the greatest admiration. Мис Картер, вы должны знать что мистер Старк восхищается.
Let me know if you want to stay home. Дай знать, если предпочтёшь остаться дома.
I can't ever know for sure. Я никогда не буду знать наверняка.
There is a nanny cam, I just thought you should know. Там есть скрытая камера, я подумал, вы должны знать.
The president would prefer his brother-in-law not know. Информация, которую бы лучше его шурину не знать.
His dad will know where he is. Его папа будет знать, где он.
Let him know you arrived safely and all. No, that's fine. Просто даст знать, что ты приехала в целости и сохранности.
I didn't know she was dead. Откуда мне было знать, что она мертва.
He won't know the police are there. Он не будет знать в полицию.
We'll know his every move for the next 24 hours. Будем знать обо всех его передвижениях в следующие 24 часа.
But you should know Captain Bryson sailed the Velasco route for 10 years and was never boarded. Но ты должна знать что Капитан Брайсон плавал по маршруту Веласко на протяжении 10-ти лет и ни разу не был пойман.
let me know what you decide. и дай мне знать, когда вы что-то решите.
Then you'd know he'd do anything to defend the Wall. Тогда вы должны знать, что он был готов на всё для защиты Стены.