I thought they should know about the supposed suicide letter. |
Я думаю, они должны знать о предсмертной записке правду. |
You need not know their names. Ziza. |
Тебе не нужно знать их имён. |
You didn't know you'd be down there. |
Вы попросту не могли знать, что там окажетесь. |
You don't know that, Jeb. |
Откуда ты можешь это знать, Джеб. |
Let me know if you see any dead people, Haley Joel. |
Дай мне знать, если увидишь мертвого человека, Хейли Джоэл. |
If you must know, investigating this case has given me a new respect for your inner struggle. |
Если вы хотите знать, расследование этого случая дало мне повод уважать вашу внутреннюю борьбу. |
If that's true, they may already know what we're planning. |
Если это правда, они могут уже знать о наших планах. |
No, you couldn't know. |
Нет, ты не могла знать... |
Any more problems, let me know. |
Будут ещё проблемы - дай мне знать. |
Well, first of all, I think you should know that I'm having a little get-together. |
Во-первых, думаю, тебе стоит знать, что у меня будет небольшая вечеринка. |
At least I'll know where you are. |
Буду хотя бы знать, где ты. |
You guys ever figure out how this happened, be sure and let me know. |
Ребята, если сможете выяснить, что произошло, дайте мне знать. |
Miss Carter, you must know that Mr. Stark has the greatest admiration. |
Мис Картер, вы должны знать что мистер Старк восхищается. |
Let me know if you want to stay home. |
Дай знать, если предпочтёшь остаться дома. |
I can't ever know for sure. |
Я никогда не буду знать наверняка. |
There is a nanny cam, I just thought you should know. |
Там есть скрытая камера, я подумал, вы должны знать. |
The president would prefer his brother-in-law not know. |
Информация, которую бы лучше его шурину не знать. |
His dad will know where he is. |
Его папа будет знать, где он. |
Let him know you arrived safely and all. No, that's fine. |
Просто даст знать, что ты приехала в целости и сохранности. |
I didn't know she was dead. |
Откуда мне было знать, что она мертва. |
He won't know the police are there. |
Он не будет знать в полицию. |
We'll know his every move for the next 24 hours. |
Будем знать обо всех его передвижениях в следующие 24 часа. |
But you should know Captain Bryson sailed the Velasco route for 10 years and was never boarded. |
Но ты должна знать что Капитан Брайсон плавал по маршруту Веласко на протяжении 10-ти лет и ни разу не был пойман. |
let me know what you decide. |
и дай мне знать, когда вы что-то решите. |
Then you'd know he'd do anything to defend the Wall. |
Тогда вы должны знать, что он был готов на всё для защиты Стены. |