| I thought they should know about the supposed suicide letter. | Я думаю, они должны знать о предсмертной записке правду. |
| You need not know their names. Ziza. | Тебе не нужно знать их имён. |
| You didn't know you'd be down there. | Вы попросту не могли знать, что там окажетесь. |
| You don't know that, Jeb. | Откуда ты можешь это знать, Джеб. |
| Let me know if you see any dead people, Haley Joel. | Дай мне знать, если увидишь мертвого человека, Хейли Джоэл. |
| If you must know, investigating this case has given me a new respect for your inner struggle. | Если вы хотите знать, расследование этого случая дало мне повод уважать вашу внутреннюю борьбу. |
| If that's true, they may already know what we're planning. | Если это правда, они могут уже знать о наших планах. |
| No, you couldn't know. | Нет, ты не могла знать... |
| Any more problems, let me know. | Будут ещё проблемы - дай мне знать. |
| Well, first of all, I think you should know that I'm having a little get-together. | Во-первых, думаю, тебе стоит знать, что у меня будет небольшая вечеринка. |
| At least I'll know where you are. | Буду хотя бы знать, где ты. |
| You guys ever figure out how this happened, be sure and let me know. | Ребята, если сможете выяснить, что произошло, дайте мне знать. |
| Miss Carter, you must know that Mr. Stark has the greatest admiration. | Мис Картер, вы должны знать что мистер Старк восхищается. |
| Let me know if you want to stay home. | Дай знать, если предпочтёшь остаться дома. |
| I can't ever know for sure. | Я никогда не буду знать наверняка. |
| There is a nanny cam, I just thought you should know. | Там есть скрытая камера, я подумал, вы должны знать. |
| The president would prefer his brother-in-law not know. | Информация, которую бы лучше его шурину не знать. |
| His dad will know where he is. | Его папа будет знать, где он. |
| Let him know you arrived safely and all. No, that's fine. | Просто даст знать, что ты приехала в целости и сохранности. |
| I didn't know she was dead. | Откуда мне было знать, что она мертва. |
| He won't know the police are there. | Он не будет знать в полицию. |
| We'll know his every move for the next 24 hours. | Будем знать обо всех его передвижениях в следующие 24 часа. |
| But you should know Captain Bryson sailed the Velasco route for 10 years and was never boarded. | Но ты должна знать что Капитан Брайсон плавал по маршруту Веласко на протяжении 10-ти лет и ни разу не был пойман. |
| let me know what you decide. | и дай мне знать, когда вы что-то решите. |
| Then you'd know he'd do anything to defend the Wall. | Тогда вы должны знать, что он был готов на всё для защиты Стены. |