Couldn't let anybody know I was cooperating with the investigation. |
Никто не должен был знать, что я сотрудничала со следствием. |
She's on a classified mission if you really must know. |
Если хочеш знать, она на секретном задании. |
And you should know that sometimes the plan changes. |
И ты должны знать, что иногда планы меняются. |
Only first, you should know what you're getting. |
Только сначала, Вы должны знать что вы получаете. |
Well, let me know when you pick them up. |
Дай мне знать, когда возьмете их. |
By Tuesday, everyone in the state will know you. |
Ко вторнику каждый в этом штате будет знать о вас. |
And I won't even know where to find your mutilated bodies. |
И я не буду знать где лежат тела ваши брошенные. |
One should know when to press the horn... |
Дано знать, когда давить на клаксон, а когда нет... |
I'll be sure to let the old man know you're doing just fine. |
Уверен старику следует знать что ты прекрасно справляешься со стрессом. |
They'll kill you and anybody else they think might know about it. |
Они убьют тебя и всех тех кто, как они думают, могут знать об этом. |
That way we'll know when the feds are on his tail. |
Так мы будем знать, когда федералы будут у него на хвосте. |
We will know it more than ever. |
Мы будем знать это более, чем когда-либо. |
It's not that no one can know this. |
Не то, чтобы никто не должен знать этого. |
It's that Lemon can't know this. |
Это то, что Лемон не может знать этого. |
But you should know... Dark magic can turn on you. |
Но ты должна знать - тёмная сила может обратиться против тебя. |
Power is very should know that as well as anyone. |
Сила опьяняет - ты должен знать это не хуже других. |
I'll let Lucy and the rest of the circle know. |
Я дам знать Люси и всему остальному Кругу. |
I think we should know what she's feeling. |
Я думаю, нам следует знать о ее чувствах. |
I'd think a lawyer would know that. |
Я думал, адвокаты должны это знать. |
I should know what spell it was. |
Но я должна знать, какое это заклятие. |
The one that you shouldn't even know about? |
Тот, о котором ты даже не должен был знать? |
Let me know when you finish that reconstruction, Ms. Wick. |
Дайте мне знать, когда закончите реконструкцию, мисс Вик. |
Well, my son should know where he comes from. |
Мой сын должен знать свою историю. |
I thought you should know the meet is off. |
Думаю, вам стоит знать, что встреча отменена. |
No one will know of their existence, except the President and the joint chiefs. |
Никто не должен знать об их существовании, кроме самого президента и генштаба. |