Английский - русский
Перевод слова Know
Вариант перевода Знать

Примеры в контексте "Know - Знать"

Примеры: Know - Знать
Then you must also know that those rumors have never been proven. Тогда вы должны знать что, эти слухи неподтверждены.
Right, she... she can't know about you. Да, она... не должна знать о тебе.
No one can know but me. Никто не должен знать, кроме меня.
Well, you certainly know what's best. Кому, как не тебе знать, что лучше.
Let me know when you get home. Дай мне знать, когда вернёшься домой.
Is there anything I should know? Есть нечто, о чем мне следует знать?
I should know that about you, Dwayne. Я должен был об этом знать, Дуэйн.
All right, listen, if you must know... my wife is leaving me. Отлично, слушайте, если вы так хотите знать... моя жена бросила меня.
I'm just wondering if there's anything else I should know. Мне просто интересно, может, я что-то должен знать.
It's better that we know each other. А знать каждого - это неплохо.
But I do think you should know what's inside. Но, думаю, ты должна знать.
He might not even know, his memory could be totally gone by now. (рави) Он мог сам не знать, к этому времени его память могла пропасть окончательно.
But you should know, our perimeter is patrolled, our sentries are camouflaged. Но тебе следует знать, что наш периметр патрулируется, наши часовые замаскированы.
I'd prefer the neighbors didn't know anything about this. Соседям лучше бы ничего об этом не знать.
Your godfather should know the rules. Ваш крёстный должен бы знать порядки.
But... no one can know you're bringing them in. Но... никто больше не должен знать, что ты везешь их туда.
Anything happens, you let me know. Дайте знать, если что-то вдруг случится.
If she is Savage's daughter, then she would know the details of his defenses. Если она действительно дочь Сэвиджа, то она должна знать в деталях методы его защиты.
When you decide, let me know. Когда решишь - дай мне знать.
You should know that Judge Trent wasn't comforted... By your letters, she was frightened. Ты должен знать, что судью Трент не утешили... твои письма, они её напугали.
Let me know when you've talked to Pittson. Дайте знать, как поговорите с Питтсон.
Let me know when Queen gets in. Дайте мне знать, когда прибудет королева.
Eamonn may know where he's hiding. Эймонн может знать, где он скрывается.
Or... or know that we'll take it elsewhere. Или они должны знать, что мы сделаем это сами в другом месте.
If I could just let him know I saw him. Если бы я только могла дать ему знать, что я видела его...