| Then you must also know that those rumors have never been proven. | Тогда вы должны знать что, эти слухи неподтверждены. |
| Right, she... she can't know about you. | Да, она... не должна знать о тебе. |
| No one can know but me. | Никто не должен знать, кроме меня. |
| Well, you certainly know what's best. | Кому, как не тебе знать, что лучше. |
| Let me know when you get home. | Дай мне знать, когда вернёшься домой. |
| Is there anything I should know? | Есть нечто, о чем мне следует знать? |
| I should know that about you, Dwayne. | Я должен был об этом знать, Дуэйн. |
| All right, listen, if you must know... my wife is leaving me. | Отлично, слушайте, если вы так хотите знать... моя жена бросила меня. |
| I'm just wondering if there's anything else I should know. | Мне просто интересно, может, я что-то должен знать. |
| It's better that we know each other. | А знать каждого - это неплохо. |
| But I do think you should know what's inside. | Но, думаю, ты должна знать. |
| He might not even know, his memory could be totally gone by now. | (рави) Он мог сам не знать, к этому времени его память могла пропасть окончательно. |
| But you should know, our perimeter is patrolled, our sentries are camouflaged. | Но тебе следует знать, что наш периметр патрулируется, наши часовые замаскированы. |
| I'd prefer the neighbors didn't know anything about this. | Соседям лучше бы ничего об этом не знать. |
| Your godfather should know the rules. | Ваш крёстный должен бы знать порядки. |
| But... no one can know you're bringing them in. | Но... никто больше не должен знать, что ты везешь их туда. |
| Anything happens, you let me know. | Дайте знать, если что-то вдруг случится. |
| If she is Savage's daughter, then she would know the details of his defenses. | Если она действительно дочь Сэвиджа, то она должна знать в деталях методы его защиты. |
| When you decide, let me know. | Когда решишь - дай мне знать. |
| You should know that Judge Trent wasn't comforted... By your letters, she was frightened. | Ты должен знать, что судью Трент не утешили... твои письма, они её напугали. |
| Let me know when you've talked to Pittson. | Дайте знать, как поговорите с Питтсон. |
| Let me know when Queen gets in. | Дайте мне знать, когда прибудет королева. |
| Eamonn may know where he's hiding. | Эймонн может знать, где он скрывается. |
| Or... or know that we'll take it elsewhere. | Или они должны знать, что мы сделаем это сами в другом месте. |
| If I could just let him know I saw him. | Если бы я только могла дать ему знать, что я видела его... |