Then you must also know that those rumors have never been proven. |
Тогда вы должны знать что, эти слухи неподтверждены. |
Right, she... she can't know about you. |
Да, она... не должна знать о тебе. |
No one can know but me. |
Никто не должен знать, кроме меня. |
Well, you certainly know what's best. |
Кому, как не тебе знать, что лучше. |
Let me know when you get home. |
Дай мне знать, когда вернёшься домой. |
Is there anything I should know? |
Есть нечто, о чем мне следует знать? |
I should know that about you, Dwayne. |
Я должен был об этом знать, Дуэйн. |
All right, listen, if you must know... my wife is leaving me. |
Отлично, слушайте, если вы так хотите знать... моя жена бросила меня. |
I'm just wondering if there's anything else I should know. |
Мне просто интересно, может, я что-то должен знать. |
It's better that we know each other. |
А знать каждого - это неплохо. |
But I do think you should know what's inside. |
Но, думаю, ты должна знать. |
He might not even know, his memory could be totally gone by now. |
(рави) Он мог сам не знать, к этому времени его память могла пропасть окончательно. |
But you should know, our perimeter is patrolled, our sentries are camouflaged. |
Но тебе следует знать, что наш периметр патрулируется, наши часовые замаскированы. |
I'd prefer the neighbors didn't know anything about this. |
Соседям лучше бы ничего об этом не знать. |
Your godfather should know the rules. |
Ваш крёстный должен бы знать порядки. |
But... no one can know you're bringing them in. |
Но... никто больше не должен знать, что ты везешь их туда. |
Anything happens, you let me know. |
Дайте знать, если что-то вдруг случится. |
If she is Savage's daughter, then she would know the details of his defenses. |
Если она действительно дочь Сэвиджа, то она должна знать в деталях методы его защиты. |
When you decide, let me know. |
Когда решишь - дай мне знать. |
You should know that Judge Trent wasn't comforted... By your letters, she was frightened. |
Ты должен знать, что судью Трент не утешили... твои письма, они её напугали. |
Let me know when you've talked to Pittson. |
Дайте знать, как поговорите с Питтсон. |
Let me know when Queen gets in. |
Дайте мне знать, когда прибудет королева. |
Eamonn may know where he's hiding. |
Эймонн может знать, где он скрывается. |
Or... or know that we'll take it elsewhere. |
Или они должны знать, что мы сделаем это сами в другом месте. |
If I could just let him know I saw him. |
Если бы я только могла дать ему знать, что я видела его... |