Английский - русский
Перевод слова Know

Перевод know с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Знать (примеров 11700)
It's best you don't know where the bodies are buried. Тебе лучше не знать, где захоронены тела.
Man must know who he is in order to be happy. Человек должен знать кто он, чтобы быть счастливым.
You let me know if there's anything else I can do, hon. Дай знать, если что-то еще нужно, милый.
Man must know who he is in order to be happy. Человек должен знать кто он, чтобы быть счастливым.
Let's just not know what it is. Нет, давайте просто не будем знать, что это.
Больше примеров...
Узнать (примеров 1392)
The only way we'll know is if we ask her. Единственный способ узнать - спросить у нее.
And now you may never know. Но ты можешь так и не узнать об этом.
Does your mom know about the medicine, sam? Ты хочешь узнать про лекарство, Сэм?
My kids will know About the man they have crossed Я заставлю своих детей узнать о человеке, которому они пересекли дорогу
We cannot adequately know particular things, either our own bodies or external objects, Мы не можем узнать определенные вещи, будь то наше тело или внешние объекты,...
Больше примеров...
Понимать (примеров 217)
And you, especially, know that's not our only problem. И уж ты-то должен понимать, что это не единственная наша проблема.
You must know it's nonsense. Ты должен понимать, что это нонсенс.
But, men and women will never understand each other, we all know that. Но, мужчины и женщины никогда не будут понимать друг друга, мы все это знаем.
We don't know what orders they are given, how they must account to the authorities, so one needs to understand them. Мы же не знаем, какие приказы им дают, и с какой жесткостью с них спрашивают, поэтому их тоже надо понимать.
He might know you. Она может понимать его.
Больше примеров...
Известно (примеров 4720)
We do know that the superintendent placed a young man in a position for which he lacked proper training. Нам известно, что суперинтендант назначила молодого человека на должность, для которой у него не было должной подготовки.
We don't know what we've got. Нам ещё не известно: какие следы здесь есть.
This, ultimately, as we know, is the reality on which the international protection of human rights is based. Нам хорошо известно, что именно эта реальность лежит в основе международной защиты прав человека.
The important thing is that for the first time in eight years ~ we know where Oliver was taken. ~ Yes. Самое главное, что впервые за 8 лет нам известно, где держали Оливера.
You don't know anything about a protection racket? Вам что-нибудь известно о рэкете?
Больше примеров...
Узнавать (примеров 28)
Why should he know me? Почему он должен меня узнавать?
The truth is my job... know the truth. Моя работа - узнавать правду.
I was quite impressed by this feat, at how what was essentially just a bag of cellular slime could somehow map its territory, know itself, and move with seeming intention. Меня поразила та ловкость, с которой простому комочку клеточной слизи удаётся составлять карту местности, узнавать самого себя и двигаться целенаправленно.
Our site - became to generate a syndicated content. You can subscribe to RSS-channels to easy know our last news, last beadworks in the gallery or last reviews for the beadworks. Благодаря поддержке RSS, открыта возможность оперативно узнавать о новостях нашего сайта, новых изделиях и отзывах на изделия, следить за рейтингом TOP 20.
I went out there, found men who don't know the rules here and who don't much care to learn them. Я отправился туда и нашел людей которые не знают о здешних правилах и не желают узнавать о них вовсе.
Больше примеров...
Понять (примеров 739)
You'll never know all I have done for you. Никогда не сможешь понять, на что я пошел ради тебя.
We might not know what they meant, but the people of the time certainly did. Мы можем и не понять их значения, но людям того времени оно было ясно.
Sometimes I don't even know the difference between my head or my soul. Иногда я даже не могу понять, где голова, а где душа.
So I beg you to treat his case with understanding and indulgence because this is the only way that he will know and be able to redeem himself. Я умоляю вас отнестись к нему с пониманием потому что только понимание он сможет понять и им же отплатить
I should have known that, under this all, these past years you've been building new hate for me, piece by piece. I don't even know who you are because you have none of me in you. Я должен был понять, что все эти годы... ты копил ко мне ненависть, каплей по капле... и теперь я даже не знаю, кто ты, потому что в тебе нет ничего от меня...
Больше примеров...
Курсе (примеров 1229)
Sorry, I don't even know what's going on. Простите, я не в курсе происходящего.
Does everyone know she's been selected? Кто-нибудь вообще в курсе, что выбрали её?
Then, when their plot was exposed, they tried to kill anyone in the know. Затем, когда их разоблачили, они попытались убить всех, кто был в курсе.
Don't know if you've heard, but your sister's a drug dealer. Не знаю, в курсе ли ты, что твоя сестра - наркодилер.
Anyone know why the water's shut off? Кто-нибудь в курсе, почему нет воды?
Больше примеров...
Уверен (примеров 564)
You never know around here sometimes. Здесь никогда не можешь быть уверен наверняка.
I'm sure they know what they're doing. Уверен, они знают, что делают.
I do know of something but he must be trying elsewhere, I'm sure. Ну я разузнал кое-что, но я уверен, он уже что-нибудь себе сам нашел.
Hell, I don't even know if this world is real, if I'm real. Я даже не уверен, что этот мир настоящий, что я настоящий.
KS: So I'm sure all you engineers know that even though aluminum is a metal, it's not a magnetic something unexpected happens when you drop a magnet down an aluminum tube. КШ: Я уверен, все инженеры знают, что хотя алюминий и металл, он не является магнитным материалом.Но кое-что необычное случается, если кинуть магнит в алюминиевую трубу.
Больше примеров...
Знакомы (примеров 740)
I did not know you knew my daughter. Не знал, что вы знакомы с моей дочерью.
Because, turns out, you actually know this operator. Потому что, как оказалось, вы знакомы с оперативником.
Our families know each other long time. Наши семьи были знакомы много лет.
The trainers should include advisers who know the issues, who have listened to the voices of the victims and potential victims. Такая подготовка должна обеспечиваться консультантами, осведомленными об этих вопросах, которые знакомы с мнениями потерпевших и потенциальных жертв.
And how do y'all know each other? И откуда вы знакомы?
Больше примеров...
Сказать (примеров 1409)
I never know what to say. Не знала, что ей сказать.
I can call the White House right now, let 'em know you're working on this story. Я могу сейчас же позвонить в Белый дом и сказать, что вы работаете над этим.
I don't even know if I loved her by the end. Я даже не могу сказать, любил ли я ее.
Eric, I can't tell you what to do because I don't even know what to do. Эрик, я не могу сказать, что тебе делать, потому что даже сама не знаю.
If I there's something I should know, you're the one who you should tell me. Если есть что-то, что я должен знать, ты должна сказать мне.
Больше примеров...
Знаком (примеров 353)
And more importantly, he doesn't know you. И что более важно - он не знаком с тобой.
Those who know something of the history of the Cuban revolution know that, since the days of the war of liberation, Cuba has never lied. Тем, кто хоть немного знаком с историей Кубинской революции, известно, что с первых дней освободительной борьбы кубинцы никогда не прибегали ко лжи.
Anyone who knew Hannah would know that she hated roses. Каждый, кто был знаком с Ханной, знал, что она ненавидит розы.
Mr. Jayasundaram does not know of and has never met with a person known as Visalingam Gobidas. Г-н Джаясундарам не знаком с лицом по имени Висалингам Гобидас и никогда с ним не встречался.
Those who know you, Ambassador Holbrooke, have no doubt that you will continue to play a very important role in political and public affairs in the United States of America. Все, кто знаком с послом Холбруком, не сомневаются в том, что он будет и далее играть исключительно важную роль в политической и общественной жизни Соединенных Штатов Америки.
Больше примеров...
Уверена (примеров 316)
But you do know that you saw Death? Но ты уверена, что видела Смерть?
Not sure if I'd know. Не уверена, если бы я знала
As I'm sure nurse Abbot explained, we don't know where Leila came from. Уверена, что сестра Эббот, вам уже объяснила, что мы не знаем, откуда появилась Лейла.
I didn't know Flores, but I will bet you that there was a lot of him in her. Я не знала Флорес, но я уверена, в ней было многое от отца.
As I am sure you all know, this is Danish international footballer Carlos Larsson. CHEERING Я уверена, что все вы знаете его, это международный датский футболист Карлос Ларссон.
Больше примеров...
Имею (примеров 380)
I mean, they know I'm up to something. Я имею в виду, они знают, что я что-то замышляю.
Don't know you from Adam. Я понятия не имею, кто ты.
I mean, we've already broken up once, which you probably know. Я имею в виду, мы уже расставались однажды, о чем ты вероятно знаешь.
Don't know what you make all that fuss about. Понятья не имею, почему ты из мухи делаешь слона.
I just don't know what it is yet. Но я понятия не имею каких.
Больше примеров...
Есть (примеров 3349)
(Laughs) didn't even know they made it in green. Даже не знал что есть и зелёный.
You have any other secret talents I should know about? Есть ли у тебя другие скрытые таланты, о которых я должен знать?
I might know someone you could talk to, but you'd owe me. Есть кое-кто, с кем я бы могла поговорить, но ты мне будешь должна.
You don't know what's good for bad. О, да откуда ты знаешь, что есть добро для зла?
And we know - we know - that there are right and wrong answers to how to move in this space. Мы также знаем, что есть правильные и неправильные ответы на вопрос о том, как следует изменяться внутри этого спектра. неправильные ответы на вопрос о том, как следует изменяться внутри этого спектра.
Больше примеров...
Сообщить (примеров 311)
You need to get down there and let them know. Ты должна спуститься и сообщить им.
Then you should've let me know that years ago. Тогда ты должен был сообщить мне об этом много лет назад.
We cannot report what we don't know. И мы не можем сообщить то, чего мы не знаем.
We have an hour to let them know if we want it. У нас есть час, чтобы сообщить им, хотим ли мы его.
However, it is possible that some Afghans know and could communicate that information to persons in Afghanistan. Возможно, впрочем, что об этом стало известно некоторым афганцам, которые могли сообщить об этом в Афганистан.
Больше примеров...
Познать (примеров 31)
One of the difficulties of the optimistic bias is that people know more about themselves than they do about others. Преимущество метода интроспекции заключается в том, что сам человек может познать себя лучше, касательно множества вопросов, чем бы это сделали другие.
Women are the only ones who know Dionysus. Лишь женщины способны познать Диониса.
Since, Lord, Thou dost defend us with Thy Spirit, We know we at the end, shall life inherit. Веди ко Господу Отцу, И дай познать нам Сына путь, И Ты, Дыхание любви, До дней скончанья с нами будь.
But now, in our third acts, it may be possible for us to circle back to where we started and know it for the first time. Но теперь, в третьем акте, становится возможным вернуться туда, откуда всё началось, и впервые познать нашу сущность.
But now, in our third acts, it may be possible for us to circle back to where we started, and know it for the first time. Но теперь, в третьем акте, становится возможным вернуться туда, откуда всё началось, и впервые познать нашу сущность.
Больше примеров...
Уметь (примеров 27)
Well, they'd have to be super reliable and know infant CPR. Человек должен быть супернадежный и уметь делать искусственное дыхание.
Wellesley don't know what makes a good soldier. Уэлсли не знает, что должен уметь хороший солдат.
It was at a time when what was known you could know, you could hold it all in your head, and you could do it all. Это было время, когда всё уже известное вы могли знать, держать это всё в голове и уметь всё это делать.
A massive community consultation involving all sectors, from students and parents to the public at large, was launched to address the question: What should students know, do and value by the time they graduate from school? Были проведены масштабные консультации с участием представителей всех слоев населения - от учащихся и их родителей до широкой общественности, - которые касались трех основных вопросов: что должны знать, уметь и ценить учащиеся к моменту окончания школы.
What we do know is, if you're not prepared to be wrong, you'll never come up with anything original - if you're notprepared to be wrong. And by the time they get to be adults, mostkids have lost that capacity. однако нам известно, что тот, кто не готов ошибаться, неспособен творить. Нужно уметь ошибаться; но когда дети вырастают, большинство теряет эту способность,
Больше примеров...
Осознавать (примеров 26)
It's a relief to see someone worse than me and really know it. Приятно видеть кого-то, кто хуже меня, и вправду это осознавать.
But I need to be able to look myself in the mirror And know that I'm a good man. Я... хочу смотреть на себя в зеркало и осознавать, что я хороший человек.
Most people can tie the knot, and say "forever," but deep down know that half of marriages end in divorce. Большинство людей могут пожениться и сказать "навсегда", но глубоко внутри осознавать, что половина браков заканчиваются разводами.
It is so very nice to be back in England and know that one has not been forgotten. Приятно, вернувшись в Англию, осознавать, что тебя не забыли.
13.4. Children should know the circumstances under which behaviour of road users may be a danger to them and understand the consequences of that behaviour, e.g. speeding, drunk driving, driving too close to vehicles, not looking, etc. 13.4 Дети должны знать обстоятельства, при которых поведение участников дорожного движения может представлять для них опасность, и осознавать последствия такого поведения, например превышения скорости, управления транспортным средством в нетрезвом состоянии, несоблюдения дистанции, отсутствия внимания и т.д.
Больше примеров...
Познавать (примеров 6)
I was born to look in them and know myself. Мне от рожденья суждено глядеться в них и познавать себя.
The intercultural nature of education makes for experiences which allow children to use, take advantage of, critically assess, know and develop their own languages and cultures, and at the same time to recognize, accept and appreciate the existence of others. Межкультурный характер учебного процесса способствует накоплению опыта, позволяющего детям использовать, критически оценивать, познавать и развивать собственные языки и культуры и в то же время признавать, принимать и ценить существование других языков и культур.
Know other cultures... growing child needs. Познавать другую культуру... растущему ребенку необходимо.
nothing you can know that isn't known Ты не способен познавать непознаваемое
love is all you need nothing you can know that isn't known nothing you can see that isn't shown Любовь - это все, что тебе нужно Ты не способен познавать непознаваемое Ты не способен увидеть невидимое
Больше примеров...
Общаться (примеров 27)
Besides, you hate socializing with people you don't know. И кроме того, ты ненавидишь общаться с людьми, которых не знаешь.
I do know what it means not to be able to sign. Я не знаю, как это общаться - без языка жестов.
It's likely these women don't know what the unsub looks like, making it possible for him to interact with them without revealing his true identity. Скорее всего, женщины не знают, как выглядит Субъект, и он может общаться с ними, не раскрывая себя.
So I went to experts... people who know about this kind of thing, people who say they're able to communicate with the dead. Я обращалась к экспертам... людям, изучающим вещи подобного рода, тем, кто способен общаться с мертвыми.
But what you may not know is that kittens deprived of play are unable to interact socially. Но вам, может быть неизвестно, Что котята, лишенные игр, не умеют общаться с другими.
Больше примеров...
Иметь представление (примеров 3)
However, university students should know their rights and responsibilities as an important element of democratic society. Вместе с тем студенты высших учебных заведений должны иметь представление о своих правах и обязанностях, и это является одним из важнейших элементов демократического общества.
There is need to analyse the drivers of the epidemic country by country, and every country must know its epidemic so that appropriate strategies are put in place. Необходимо анализировать движущие силы распространения эпидемии в разных странах, и каждая страна должна иметь представление о своей эпидемии, с тем чтобы разработать и осуществлять надлежащие стратегии.
Good for you, I mean everybody we know is getting divorce. Хорошо что так, но нужно иметь представление о разводе.
Больше примеров...
Ведать (примеров 1)
Больше примеров...