Английский - русский
Перевод слова Know

Перевод know с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Знать (примеров 11700)
You should know... I'm not a patient man. Вы должны знать... я нетерпеливый человек.
You let me know if there's anything else I can do, hon. Дай знать, если что-то еще нужно, милый.
All right, if you need anything, let me know. Хорошо, если что-то нужно, дай знать.
If you want to go over the menu later, let me know. Если вы захотите обсудить меню, дайте мне знать.
All right, if you need anything, let me know. Хорошо, если что-то нужно, дай знать.
Больше примеров...
Узнать (примеров 1392)
And it's time to let everyone know it, starting with the rebels. И пришло время всем узнать об этом, начиная с повстанцев.
Is this sickness something master-at-arms should know about? Может быть, о твоей болезни следует узнать главному старшине?
Yes, I want to be with someone who wants to really know me. Да, я хочу быть с той, которая захочет узнать меня по-настоящему.
How could someone know the requirements of a projector Как кто-то мог узнать параметры проектора?
Hers, you should know, was one of the strongest voices involved. В таком случае, вам стоит узнать, что она была сторонником этой идеи.
Больше примеров...
Понимать (примеров 217)
By now you must know your father can never be turned from the dark side. Но ты должен понимать... что отец никогда... не покинет темную сторону.
You must know that these people are not worth saving even if they could be saved, which they can't. Вы должны понимать, что этих людей не стоит спасать, даже если бы это было возможно.
Participants must know why they have been asked to participate and how their opinions will be used, and should clearly understand what degree of influence they can expect to have on the final outcome. Участники должны знать, по какой причине их просят принять участие в процессе и каким образом будет использовано их мнение, и должны четко понимать, какова степень их возможного влияния на результаты процесса.
You of all people should know. Уж ты-то должен понимать.
Know when you've overplayed your hand. Должны понимать, когда переусердсвовали.
Больше примеров...
Известно (примеров 4720)
All here know it and we know it, but there is no need to expand on it at this time. Всем присутствующим здесь о ней известно, известно о ней и нам, но сейчас нет необходимости распространяться по этому вопросу.
She did not know whether the Special Rapporteur was aware that violent groups had been trying to disrupt public constitutional order, killing six people. Она не знает, известно ли Специальному докладчику о том, что экстремистские группы пытались нарушить общественный конституционный порядок, убив шесть человек.
What do we know about this guy? Что нам известно об этом парне?
But we don't know more than that. Но больше ничего не известно.
We know who made the threats? А известно кто угрожал?
Больше примеров...
Узнавать (примеров 28)
I'll know stories before they break. Узнавать о событиях до того, как они произошли.
Or how would OECS member States know that there is a problem in their market without having an NCA dealing with competition issues? Кроме того, каким образом государства - члены ОВКГ будут узнавать о том, что на их рынке существует проблема, не имея НОК, занимающегося вопросами конкуренции?
Reaffirmed the important role of tourism and the necessity of enhancement of tourism as an effective mechanism to promote peace, understanding and mutual respect and helping the different cultures and peoples know about each other; вновь подтвердили важную роль туризма и необходимость развивать туризм в качестве эффективного механизма, содействующего миру, пониманию и взаимному уважению, и помогать представителям различных культур и народов узнавать друг друга;
Our site - became to generate a syndicated content. You can subscribe to RSS-channels to easy know our last news, last beadworks in the gallery or last reviews for the beadworks. Благодаря поддержке RSS, открыта возможность оперативно узнавать о новостях нашего сайта, новых изделиях и отзывах на изделия, следить за рейтингом TOP 20.
I went to ask but they said they didn't know him. Я ходила узнавать, но они сказали, что не знают его.
Больше примеров...
Понять (примеров 739)
I don't exactly know what they are. И не могу понять для чего они.
So they let him know they meant business. Поэтому они дали понять, что говорят серьезно.
I'll know who you are by shooting you. Убью тебя, чтобы понять, что ты такое.
We let her know she's done pushing us around. Мы дадим ей понять, что ее деспотии пришел конец!
How does somebody know that, half way through their freshmen year? Но как... разве это возможно понять спустя полгода?
Больше примеров...
Курсе (примеров 1229)
She'll look uninformed, and the people know she isn't. Всем известно, что она в курсе всего.
You do know this is a benefit for Children's Hospital? Ты в курсе, что это приём в пользу детской больницы?
I didn't know that you weren't aware of it. Я не знал, что вы не в курсе.
Well, did you also know that I ended up not paying for a single ticket? А ты в курсе, что в итоге я не купил ни одного билета?
"Father know, too" Мой отец тоже в курсе.
Больше примеров...
Уверен (примеров 564)
I do not know if I have enough. Я не уверен, достаточно ли у меня денег.
I'm sure you already know, but your precious love used her wish today. Уверен, ты уже в курсе, что твоя любимая использовала сегодня желание.
At least it is not a Libyan magazine; I think you all know that. В нем есть карта. Уверен, что члены Совета ее видели.
We don't know each other yet, but I'm sure we'll get along. Мы еще не знакомы, но я уверен, что мы поладим.
I do know one thing. Но уверен в одном.
Больше примеров...
Знакомы (примеров 740)
Philosophers know this game very well. Философы хорошо знакомы с этой игрой.
Trevor and Michael may know each other through the football team. Тревор и Майкл могут быть знакомы через футбольную команду.
Actually, we know each other. Мы, на самом деле, знакомы...
Most of my crew you already know. Многие тебе уже знакомы.
Do we know each other? Мы с вами знакомы?
Больше примеров...
Сказать (примеров 1409)
I have to let them know by Wednesday. Мне нужно сказать им своё решение до среды.
I did not know the man well, but no barkeep has ever made a better Mule Skinner. М: Не могу сказать, что хорошо его знал, но ни один другой бармен не делал лучшего "погонщика Мулов".
And, Phillip, frankly, I don't even know if I disagree with them. И в общем, Филлип, нельзя сказать, что я с ними не соглашусь.
I mean, won't they know it's him? Я хочу сказать, они узнают, что это он?
Well... we thought you should know that we are going to have a baby. and thank all of you. Было сложно, но вот так, мы хотели вам об этом рассказать и сказать вам всем спасибо.
Больше примеров...
Знаком (примеров 353)
Actually, I think you might know the owner. Кстати, я думаю, что ты знаком с ее владельцем.
But a man in your position, you must know people that can get things done. Но человек при вашей должности наверняка знаком с теми, кто помогает избавиться от проблем.
Stewart did not know who she was at the time, but went anyway. Тогда Стюарт ещё не был с ней знаком, но всё равно согласился пойти.
What I'm wondering, Michael, is if you might know who this man is? Я бы хотела узнать, Майкл, знаком ли тебе этот человек?
Know the kings of England and a... Я знаком с английскими королями и...
Больше примеров...
Уверена (примеров 316)
How could you possibly know that? Как ты можешь быть в этом уверена?
I'm pretty sure they mean the same thing, but, yes, as far as we know, she left here clothing-optional. Я уверена, что они имеют в виду одно и то же, но, насколько мы знаем, она оставила одежду.
You don't know till you try Не уверена, но надо же когда-то попробовать.
Of course, I'll read these but I just don't know if I could manage to visit every two hours. Конечно, я прочту это, только я не уверена, что смогу посещать их каждые два часа.
Does your mommy know you're here? Я почти уверена, что задула ее.
Больше примеров...
Имею (примеров 380)
Don't know where you all get that from. Понятия не имею, с чего вы это взяли.
I do not know why we aren't successful. Понятия не имею, почему не ладится.
I mean, if it is, just let me know, if I'm over stepping the mark. Я имею в виду, если да, ты просто мне скажи, если я переступаю черту.
I mean, half of them, they don't... they don't even know who they're protesting against. Я имею в виду, половина из них, они не... они даже не знают против кого протестуют.
Know what I mean, kid? Понимаю, что я имею в виду, парень?
Больше примеров...
Есть (примеров 3349)
He thinks it will compromise his position if people know he has a daughter in college. Он думает, это скомпрометирует его положение, если люди узнают, что у него есть дочь в школе.
The other day when I said those things to you about taking time off, I mean, I don't even know - if you remember it. В тот день, когда я наговорил тебе вещей про отгулы, то есть, я не уверен, помнишь ли ты это.
If you can't see them, how do they know there's the critters in there? Но если их не видно, откуда известно, что они есть?
If I there's something I should know, you're the one who you should tell me. Если есть что-то, что я должен знать, ты должна сказать мне.
If the female mates with multiple males, then the males will not know for sure who fathered the offspring. В математике: расходящийся ряд; расходящаяся последовательность, то есть без предела; расходящийся интеграл.
Больше примеров...
Сообщить (примеров 311)
I've got something you should know, Erin. Эрин, мне нужно ещё кое-что вам сообщить.
We should let Claire know where we're going first. Да, только мы должны сообщить Клэр куда мы собираемся.
And I am sure he'll be grateful you came by to let us know. Уверен, он будет премного благодарен, что вы пришли лично сообщить об этой новости.
Do you think we should let Sebastian know? Как ты думаешь, мы должны сообщить Себастьяну?
Let folks know you're okay? Сообщить родственникам, что ты в порядке.
Больше примеров...
Познать (примеров 31)
I mean really know me, follow my drift. Я имею в виду действительно познать меня, улавливаешь смысл?
One of the difficulties of the optimistic bias is that people know more about themselves than they do about others. Преимущество метода интроспекции заключается в том, что сам человек может познать себя лучше, касательно множества вопросов, чем бы это сделали другие.
You said we would not know love because we were not human. Ты сказал, что нам не познать любви, потому что мы - не человек.
Women are the only ones who know Dionysus. Лишь женщины способны познать Диониса.
But now, in our third acts, it may be possible for us to circle back to where we started, and know it for the first time. Но теперь, в третьем акте, становится возможным вернуться туда, откуда всё началось, и впервые познать нашу сущность.
Больше примеров...
Уметь (примеров 27)
Just teaching him a few things every man should know. Да я просто хочу научить его паре вещей, которые должен уметь каждый мужчина.
Sailors know about charting courses Это вы должны уметь определять курс... Разве нет?
It was at a time when what was known you could know, you could hold it all in your head, and you could do it all. Это было время, когда всё уже известное вы могли знать, держать это всё в голове и уметь всё это делать.
and I used to go on this site, so they could look up at the sky and know where I was. Затем, чтоб взглянуть на небо И уметь понимать где ты на земле в зависимости от этого.
A massive community consultation involving all sectors, from students and parents to the public at large, was launched to address the question: What should students know, do and value by the time they graduate from school? Были проведены масштабные консультации с участием представителей всех слоев населения - от учащихся и их родителей до широкой общественности, - которые касались трех основных вопросов: что должны знать, уметь и ценить учащиеся к моменту окончания школы.
Больше примеров...
Осознавать (примеров 26)
And the easiest way to do this is not to even know that you are. И проще всего сделать это - не осознавать, что ты лжешь.
The Committee should know that such cases were extremely rare and that the Special Criminal Court had tried only 14 such cases. Комитет должен осознавать, что это очень редкий случай, и что в суде исключительной юрисдикции рассматривалось всего 14 подобных дел.
They will know that they would not only save lives, but also contribute to a much safer and more prosperous world. Они будут осознавать, что не только спасают жизни, но и вносят свой вклад в гораздо более безопасный и более процветающий мир.
It was felt that land administration organizations should know their own purpose and worth, and should be more proactive in communicating this purpose and worth, so that they were more able to influence such external drivers. Участники высказывали мнение о том, что организациям по управлению земельными ресурсами следует понимать свои задачи и осознавать свою ценность, а также проявлять больше инициативы в их разъяснении, с тем чтобы повышать свою способность воздействовать на такие внешние факторы.
13.4. Children should know the circumstances under which behaviour of road users may be a danger to them and understand the consequences of that behaviour, e.g. speeding, drunk driving, driving too close to vehicles, not looking, etc. 13.4 Дети должны знать обстоятельства, при которых поведение участников дорожного движения может представлять для них опасность, и осознавать последствия такого поведения, например превышения скорости, управления транспортным средством в нетрезвом состоянии, несоблюдения дистанции, отсутствия внимания и т.д.
Больше примеров...
Познавать (примеров 6)
I was born to look in them and know myself. Мне от рожденья суждено глядеться в них и познавать себя.
The intercultural nature of education makes for experiences which allow children to use, take advantage of, critically assess, know and develop their own languages and cultures, and at the same time to recognize, accept and appreciate the existence of others. Межкультурный характер учебного процесса способствует накоплению опыта, позволяющего детям использовать, критически оценивать, познавать и развивать собственные языки и культуры и в то же время признавать, принимать и ценить существование других языков и культур.
Know other cultures... growing child needs. Познавать другую культуру... растущему ребенку необходимо.
nothing you can know that isn't known Ты не способен познавать непознаваемое
love is all you need nothing you can know that isn't known nothing you can see that isn't shown Любовь - это все, что тебе нужно Ты не способен познавать непознаваемое Ты не способен увидеть невидимое
Больше примеров...
Общаться (примеров 27)
It's like I don't even know you guys anymore. Вот с кем мне приходится общаться.
But what you may not know is that kittens deprived of play are unable to interact socially. Но вам, может быть неизвестно, Что котята, лишенные игр, не умеют общаться с другими.
But even if I don't speak to you, I'll know you're there. Даже, если мы не будем общаться, я буду знать, что ты рядом.
Status Use your status settings to let others know about your online availability, and see at a glance if your friends are available for a chat. Статус Твой сетевой статус показывает другим пользователям, в сети ли ты; а ты, в свою очередь, видишь статус своих друзей и знаешь, с кем из них ты можешь общаться.
But what you may not know is that kittens deprived of play are unable to interact socially. Но вам, может быть неизвестно, Что котята, лишенные игр, не умеют общаться с другими.
Больше примеров...
Иметь представление (примеров 3)
However, university students should know their rights and responsibilities as an important element of democratic society. Вместе с тем студенты высших учебных заведений должны иметь представление о своих правах и обязанностях, и это является одним из важнейших элементов демократического общества.
There is need to analyse the drivers of the epidemic country by country, and every country must know its epidemic so that appropriate strategies are put in place. Необходимо анализировать движущие силы распространения эпидемии в разных странах, и каждая страна должна иметь представление о своей эпидемии, с тем чтобы разработать и осуществлять надлежащие стратегии.
Good for you, I mean everybody we know is getting divorce. Хорошо что так, но нужно иметь представление о разводе.
Больше примеров...
Ведать (примеров 1)
Больше примеров...