Английский - русский
Перевод слова Know

Перевод know с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Знать (примеров 11700)
I'll let her know you were looking for her. Я дам ей знать, что вы её ищете.
Let me know when he talks back. Дайте мне знать, когда он ответит.
You might know already that I didn't follow the plan. Ты уже можешь знать... что я не следовала плану.
All right, if you need anything, let me know. Хорошо, если что-то нужно, дай знать.
And after our final post, Andi, believe me everyone will know who you are. И после нашего последнего видео, поверь мне, Анди, тебя будет знать каждый.
Больше примеров...
Узнать (примеров 1392)
Sammi can't know about this. Сэмми не должна узнать об этом.
I could let another person know where she is... Я позволю другому человеку узнать, где она
How does she know that you love her? Что ты влюблён, как узнать ей?
Chernobyl constantly reminds us of how little we know and how much we have to learn about things that we thought we had fully mastered. Чернобыль постоянно напоминает нам о том, насколько мало мы знаем и как много нам необходимо узнать о вещах, которые, нам казалось, мы полностью освоили.
In Too Much Too Soon Too Late he know he had to fall . В последние годы она вдруг сильно опустилась и так исхудала, что трудно было ее узнать».
Больше примеров...
Понимать (примеров 217)
You should know, I'm used to being an only child. Тебе стоит понимать, что я привыкла быть единственным ребёнком.
12.1. Children should know the main traffic rules and understand the meaning of traffic signs and signals that affect their safety. 12.1 Дети должны знать основные правила дорожного движения и понимать значение дорожных знаков и сигналов, которые влияют на их безопасность.
They won't know what they're looking at or why they like it, but they'll know they want it. Они даже не будут понимать, на что они смотрят и почему им это нравится, но они точно будут знать, что хотят это.
Then you will know why I must go. ты должен понимать почему я туда еду.
(b) Those who will support or be impacted by IPSAS implementation and must understand the impact IPSAS has on their work responsibilities and know when these changes will occur; Ь) сотрудников, которые будут участвовать в обеспечении перехода на МСУГС или которых он непосредственно затронет, то есть сотрудников, которые должны понимать, как переход на МСУГС скажется на их рабочих обязанностях и когда эти изменения произойдут;
Больше примеров...
Известно (примеров 4720)
We know that the number of disasters resulting from natural hazards is rising, along with the number of organizations providing response. Нам известно, что число катастроф природного происхождения растет наряду с увеличением числа организаций, занимающихся ликвидацией их последствий.
Tell the truth about what the British know and maybe you'll avoid that noose that you've been worried about. Расскажи, что известно британцам и возможно ты избежишь петли, которая уже затягивается.
No suspects have been announced, but we do know police spent the morning interviewing her boyfriend, Griffin O'Reilly, a star of the Middleton football team. Список подозреваемых не оглашен, но стало известно, что полиция сегодня утром беседовала с её парнем, Гриффином О'Райли, звездой футбольной команды Миддлтона.
The author had heard from Ms. V. that her relative Sh. was an officer of the Ministry of Interior, but did not know at that time exactly where he worked. Автор уже знал от г-жи В. о том, что ее родственник Ш. являлся сотрудником органов Министерства внутренних дел, но на то время ему не было известно, в каком конкретно подразделении тот работал.
What do you really know about this Vargas? Что Вам известно о Варгасе?
Больше примеров...
Узнавать (примеров 28)
Well, after 30 years, you kind of know. После 30 лет службы начинаешь узнавать.
So that, time to time, I may walk among the people, know them as the good and kind souls they are. Чтобы время от времени я могла гулять среди людей, узнавать сколь добры и чисты их души.
Our site - became to generate a syndicated content. You can subscribe to RSS-channels to easy know our last news, last beadworks in the gallery or last reviews for the beadworks. Благодаря поддержке RSS, открыта возможность оперативно узнавать о новостях нашего сайта, новых изделиях и отзывах на изделия, следить за рейтингом TOP 20.
I'm just at the beginning of knowing you, if I even know you at all. Я только начинаю узнавать тебя, если вообще знаю.
But how can you "be yourself" if you don't know who you are? Нельзя смотреть ТВ и не узнавать нового, но как можно быть собой, если ты не знаешь кто ты?
Больше примеров...
Понять (примеров 739)
If you did, you would know. Значит, вам не понять. Нетипичная шизофрения.
And how do we know it doesn't mean "stop all men who are working"? Как тут понять, что должны остановиться все, кто работают?
I may never know why, but that simple act, the fleeting moment of human connection, transformed how I was feeling, making me want to keep going. Мне, может, никогда не понять почему, но это обычное действие, мимолётное мгновение человеческой связи поменяло то, как я себя чувствовал, заставило меня не сдаваться.
They don't know what it means to be a mutant. Нам надо показать им, научить их... дать им понять, что мы здесь останемся.
For that reason, when the fruit tastes bitter in the beginning of its growth, it is not considered to be a flaw in the fruit, because we all know that the fruit has not yet finished its development. И поэтому мы должны понять и остерегаться пренебрежения любой частью творения, говорить, что она лишняя, и нет в ней необходимости. Ведь это является злословием на действие сотворения.
Больше примеров...
Курсе (примеров 1229)
She should know if something's happened to her dad. Она должна быть в курсе, если что-то случилось с её отцом.
There's nothing we can do, the government know. Ничего поделать нельзя, правительство в курсе.
You see, what you don't know is that man, he's been here before. Ты видимо не в курсе, но этот человек... он был здесь раньше.
David doesn't know. Дэвид не в курсе.
Minister didn't know. Священник не в курсе.
Больше примеров...
Уверен (примеров 564)
I didn't know if I was ready to go down that road. Я не был уверен, готов ли пойти этой дорогой.
No, you're right, it's the only explanation as to why I wouldn't know what I just saw, which was Harvey and Alex, arm in arm, laughing at me! Нет, вы правы, это единственное объяснение, почему я не уверен в том, что видел, как Харви и Алекс, рука об руку, смеялись надо мной!
I never know with you... С тобой я никогда не могу быть уверен.
Plus get numbers for your offices and know that clients, suppliers and partners can always get in touch, whether or not they've got Skype. Кроме того, при использовании онлайновых номеров Skype для работы ты можешь быть уверен, что твои клиенты, поставщики и партнеры всегда смогут связаться с тобой независимо от того, пользуются ли они Skype или нет.
KS: So I'm sure all you engineers know that even though aluminum is a metal, it's not a magnetic something unexpected happens when you drop a magnet down an aluminum tube. КШ: Я уверен, все инженеры знают, что хотя алюминий и металл, он не является магнитным материалом.Но кое-что необычное случается, если кинуть магнит в алюминиевую трубу.
Больше примеров...
Знакомы (примеров 740)
I was going to say we don't know each other very well, but I am someone who can empathize. Я хотела сказать, что мы плохо знакомы, но это не мешает мне вам сочувствовать.
Shilo, you don't know me, but your mother was once veru dear to me. Шайло, мы с тобой не знакомы, но твоя мама была когда-то очень мне дорога.
I didn't know him very well, so... it's all kind of a shock to me. Мы с ним не особо были знакомы... я всё ещё в шоке.
I'm very sorry, but... how do we know each other? Извини, но... откуда мы знакомы?
That's part of who I am, but that's because we don't really know each other. Это лишь часть меня, единственная сторона, которую ты видел, но это лишь потому, что мы плохо знакомы.
Больше примеров...
Сказать (примеров 1409)
You were sad. I didn't know what to say. Ты грустил, а я не знала, что сказать.
I'll know more when the results come back. Смогу сказать больше, когда придут результаты.
They could also spontaneously indicate that they do not know or refuse to answer the question. Они также могут сказать, что не знают ответа на этот вопрос или отказываются на него отвечать.
I didn't know if I was allowed to say anything. Я не знала, можно ли мне вообще что-нибудь сказать.
I honestly don't know right now. Я не могу сказать точнее.
Больше примеров...
Знаком (примеров 353)
But you may know it by its old school name... Вам он знаком под старым-добрым названием...
He did not know the content of the relevant bill and asked whether it would be sufficient to cover all areas concerned. Он не знаком с содержанием соответствующего законопроекта и просит сообщить, в достаточной ли мере он охватывает все необходимые вопросы.
Those who know you, Ambassador Holbrooke, have no doubt that you will continue to play a very important role in political and public affairs in the United States of America. Все, кто знаком с послом Холбруком, не сомневаются в том, что он будет и далее играть исключительно важную роль в политической и общественной жизни Соединенных Штатов Америки.
Mr. Harvey states that he is a fisherman and that he was at Old Harbour Bay, mending his fishing nets, on 2 November 1980 and that he did not know Mr. Wright or Mr. Campbell. Г-н Харви утверждает, что он занимается рыболовством и 2 ноября 1980 года он находился в бухте Олд Харбор, где чинил рыболовные сети, и что он не был знаком с г-ном Райтом и с г-ном Кемпбеллом.
I do not know him. Я с ним не знаком.
Больше примеров...
Уверена (примеров 316)
And now I just don't know anymore. А сейчас я просто больше в этом не уверена.
I do not know if I have parasites. Я не уверена, что у меня есть паразиты.
And if Simon doesn't love me, I'm sure you'll let me know. И если Саймон не любит меня, уверена, ты скажешь мне об этом.
Yet I don't even know if today really is the fifth of November. 'от€ € не уверена, что сегодн€ действительно 5 но€бр€.
Doesn't it feel like you're losing out, dying for a love that isn't worth it? It's even worse because he won't know you're dead. Ты не уверена... тогда почему хочешь умереть ради него? а он забудет о тебе в мгновение ока. твоё место займёт другая женщина.
Больше примеров...
Имею (примеров 380)
I mean, we know the world didn't end in 1911. Я имею в виду, мы же знаем, что мир не исчез в 1911 году.
I don't even know what "all of this" is. Я понятия не имею, что ты подразумеваешь под "всем этим".
I don't even know what that means, Lydia. Я понятия не имею, что это значит, Лидия.
I have nothing against them defending themselves, but... how do we know they'll stop there? Я не имею ничего против того, чтобы они защищали себя, но... как мы узнаем, что они остановятся?
I mean, you don't know necessarily where you're headed when you begin, even though the forces can be calculated. Я имею ввиду, никогда не знаешь точно, что получится, когда начинаешь, даже если эти силы можно рассчитать.
Больше примеров...
Есть (примеров 3349)
They know they have 15 seconds to get inside to a protected place. Они знают, что у них есть 15 секунд, чтобы укрыться в убежище.
We know you're in possession of a map. Мы знаем, что у тебя есть карта.
Okay well I only have twenty minutes so when Oz gets in just let him know he's missed his chance to have lunch with me. Хорошо у меня есть только двадцать минут когда Оз придёт просто дайте ему знать, что он упустил свой шанс пообедать со мной.
I got the feeling there wasn't very much about R uairi that you didn't know. У меня ощущение, что есть мало вещей, которых ты не знаешь о нем.
BUT THERE'S SOMETHING I THOUGHT YOU SHOULD KNOW. ONE OF YOUR... LOST BOYS IS IN TROUBLE. Но есть кое-что, о чём, я думаю, вам следует знать - один из твоих заблудших мальчиков попал в беду.
Больше примеров...
Сообщить (примеров 311)
You can let her know she's in the clear. Можешь сообщить ей, что она оправдана.
We better let Larry know we're okay. Надо сообщить Ларри, что мы целы.
Talking of which, Daisy called the night before we left, to let me know that she had something to tell me that weekend. И раз уж речь об этом зашла, Дейзи позвонила накануне нашего отъезда и сказала, что ей нужно мне что-то сообщить в эти выходные.
Will you call my mom and just let her know that she doesn't have to go back to rehab? Можешь позвонить моей маме и просто сообщить ей что она не должна возвращаться в реабилитационный центр.
I can let her know. Я могу сообщить ей.
Больше примеров...
Познать (примеров 31)
That casting every care on thee, they may know the consolation of thy love. Что заботясь о Тебе, они могут познать утешение любви Твоей.
They may be able to replicate it someday so that other holograms can know the freedom I've enjoyed. Они однажды смогут реплицировать его, и другие голограммы смогут познать свободу, которой я наслаждался.
The only world they know is the one that they sense through touch. Единственный способ для них познать мир - осязание.
He should know himself tonight... Сегодня он должен познать себя сам...
But if you ask me about my own essence, from which all these manifestations stem, I do not know what to reply to you. А то, что не появляется в воображении, никогда не будет существовать в мыслях, и у нас нет никакой возможности познать это.
Больше примеров...
Уметь (примеров 27)
Just teaching him a few things every man should know. Да я просто хочу научить его паре вещей, которые должен уметь каждый мужчина.
What we do know is, if you're not prepared to be wrong, you'll never come up with anything original. If you're not prepared to be wrong. Нужно уметь ошибаться; но когда дети вырастают, большинство теряет эту способность, им становится страшно совершать ошибки.
Both time, and money disappear to nowhere - and then, suddenly, the whole life might disappear somewhere... And from the other side - you should really know nothing about drinking to make your life worse. И время, и деньги пропадают неизвестно куда - а там, глядишь, и вся жизнь куда-то пропадает... а с другой стороны - это как же нужно не уметь пить, чтобы жизнь ставала все хуже?
This is intended as a guide to what educators should know, what they should be able to do, how they should live and work with others, and how they should be if they are to contribute to ESD. Она призвана служить руководством, определяющим, что следует знать преподавателям, что они должны уметь делать, какой образ жизни они должны вести, как им следует работать с другими людьми и какими они должны быть, чтобы внести свой вклад в ОУР.
What we do know is, if you're not prepared to be wrong, you'll never come up with anything original - if you're notprepared to be wrong. And by the time they get to be adults, mostkids have lost that capacity. однако нам известно, что тот, кто не готов ошибаться, неспособен творить. Нужно уметь ошибаться; но когда дети вырастают, большинство теряет эту способность,
Больше примеров...
Осознавать (примеров 26)
The Committee should know that such cases were extremely rare and that the Special Criminal Court had tried only 14 such cases. Комитет должен осознавать, что это очень редкий случай, и что в суде исключительной юрисдикции рассматривалось всего 14 подобных дел.
This means that this administration should be open to changes and must know that the Ombudsman has the task to enter into dialogues, make criticisms and give advice to it. Это означает, что административные органы должны быть восприимчивыми к преобразованиям и осознавать, что омбудсмен уполномочен вести диалоги, высказывать критические замечания и предоставлять им консультации.
And I will know and understand that I made a choice. Нет, я буду чётко осознавать, какой сделала выбор.
And I only did it because I'm just now starting to realize that, well, I don't really know who I am. И я сделал это только потому, что начал осознавать: я не знаю, кем являюсь на самом деле.
You don't know what it's like to hold your newborn baby in your arms, and smell her head and know that your only job in the world is to protect her. Вы не знаете, каково держать в руках своего новорожденного ребенка, вдыхать ее запах и осознавать, что единственная твоя цель - оберегать ее.
Больше примеров...
Познавать (примеров 6)
It's, in short, how we learn what we know about other people and about the world. В общем, это способ, которым мы учимся познавать других людей и окружающий мир.
The intercultural nature of education makes for experiences which allow children to use, take advantage of, critically assess, know and develop their own languages and cultures, and at the same time to recognize, accept and appreciate the existence of others. Межкультурный характер учебного процесса способствует накоплению опыта, позволяющего детям использовать, критически оценивать, познавать и развивать собственные языки и культуры и в то же время признавать, принимать и ценить существование других языков и культур.
Know other cultures... growing child needs. Познавать другую культуру... растущему ребенку необходимо.
nothing you can know that isn't known Ты не способен познавать непознаваемое
love is all you need nothing you can know that isn't known nothing you can see that isn't shown Любовь - это все, что тебе нужно Ты не способен познавать непознаваемое Ты не способен увидеть невидимое
Больше примеров...
Общаться (примеров 27)
And if you don't stop seeing Krista, your wife will know everything. И если ты не перестанешь общаться с Кристой, обо всём узнают твоя жена.
But even if I don't speak to you, I'll know you're there. Даже, если мы не будем общаться, я буду знать, что ты рядом.
You must know the protocol (type of proxy) for the chosen proxy to communicate to the program you want. Вы должны знать протокол (тип прокси), при помощи которого выбранный прокси будет общаться с вашей программой.
Status Use your status settings to let others know about your online availability, and see at a glance if your friends are available for a chat. Статус Твой сетевой статус показывает другим пользователям, в сети ли ты; а ты, в свою очередь, видишь статус своих друзей и знаешь, с кем из них ты можешь общаться.
Now, we don't know much about it, but we do know it's a place that he's been able to commune with his Kryptonian ancestors. Сейчас мы не знаем много о ней, но мы знаем, что это место, откуда он мог общаться со своими предками с Криптона.
Больше примеров...
Иметь представление (примеров 3)
However, university students should know their rights and responsibilities as an important element of democratic society. Вместе с тем студенты высших учебных заведений должны иметь представление о своих правах и обязанностях, и это является одним из важнейших элементов демократического общества.
There is need to analyse the drivers of the epidemic country by country, and every country must know its epidemic so that appropriate strategies are put in place. Необходимо анализировать движущие силы распространения эпидемии в разных странах, и каждая страна должна иметь представление о своей эпидемии, с тем чтобы разработать и осуществлять надлежащие стратегии.
Good for you, I mean everybody we know is getting divorce. Хорошо что так, но нужно иметь представление о разводе.
Больше примеров...
Ведать (примеров 1)
Больше примеров...