Английский - русский
Перевод слова Know

Перевод know с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Знать (примеров 11700)
Only the real Nine Sisters would know. Я только слышал, что... только настоящие Девять сестер должны знать.
You should know... I'm not a patient man. Вы должны знать... я нетерпеливый человек.
You... you just can't know. Ты... просто не можешь знать.
If you want to go over the menu later, let me know. Если вы захотите обсудить меню, дайте мне знать.
As hurtful as it may be to learn that they were criminals you should know. Как бы ни больно было узнать о том, что они были преступниками... ты должен об этом знать.
Больше примеров...
Узнать (примеров 1392)
Then she must never know that I refused the ransom demands. Тогда она никогда не должна узнать, что я отказалась от выплаты выкупа.
We can't let anybody know about this. Никто не должен об это узнать.
You can only know in a few months. Можно будет узнать только через пару месяцев
We shall never know. Теперь уже не узнать.
You would much rather know someone first. Ты предпочитаешь сначала узнать человека.
Больше примеров...
Понимать (примеров 217)
She should know what that means. И она должна понимать, что это значит.
Romano would know that that ends attorney-client privilege. то Романо должен понимать, что это означает конец правилу об адвокатской тайне.
Even if I cannot appeal to your compassion, as a professional you must know that extra strain is unwise. Если я не могу вызвать в вас сострадание, то вы должны понимать хотя бы как профессионал, что лишняя нагрузка здесь неблагоразумна.
Managers should know the effectiveness of using touch while communicating to subordinates, but need to be cautious and understand how touch can be misunderstood. Руководителям следует знать об эффективности использования прикосновений при взаимодействии со своими подчиненными, но при этом быть осмотрительными и понимать, что прикосновение можно неправильно понять.
You should know better by now. Пора бы уже понимать.
Больше примеров...
Известно (примеров 4720)
As you all know, we're having a bit of a problem here right now. Как вам всем известно, у нас здесь возникла небольшая проблема.
I assure them that this horrible experience can only strengthen what we already know about the inner strength and pride of the American people. Я заверяю их в том, что это ужасающее испытание может лишь закрепить то, что нам уже известно о внутренней силе и гордости американского народа.
As members know, I am fully committed to resolving the crisis gripping my country and which has so mobilized the international community over the past five years. Как известно ее членам, я полностью готов урегулировать охвативший мою страну кризис, который за последние пять лет так мобилизовал международное сообщество.
Kim's lab, the data, everything we know about the artifact and I had when I was the head of GD. Лаборатория Ким, данные, Все, что известно про артифакт, и что у меня было когда я был во главе Глобала.
What do we know about the badge? Что нам известно о бейдже?
Больше примеров...
Узнавать (примеров 28)
I'll know stories before they break. Узнавать о событиях до того, как они произошли.
How do you always know when something bad's about to go down? Как тебе постоянно удается узнавать, где должно произойти что-то плохое?
Or how would OECS member States know that there is a problem in their market without having an NCA dealing with competition issues? Кроме того, каким образом государства - члены ОВКГ будут узнавать о том, что на их рынке существует проблема, не имея НОК, занимающегося вопросами конкуренции?
Reaffirmed the important role of tourism and the necessity of enhancement of tourism as an effective mechanism to promote peace, understanding and mutual respect and helping the different cultures and peoples know about each other; вновь подтвердили важную роль туризма и необходимость развивать туризм в качестве эффективного механизма, содействующего миру, пониманию и взаимному уважению, и помогать представителям различных культур и народов узнавать друг друга;
We know that chimpanzees and some other creatures can recognize themselves in mirrors - "self" as opposed to "other." Нам известно, что шимпанзе и некоторые другие животные способны узнавать себя в зеркале - себя в отличие от других.
Больше примеров...
Понять (примеров 739)
You need to let them know it's not OK. Ты должна дать им понять, что это ненормально.
I still don't know what happened. Я до сих пор не могу понять, что произошло.
Only a parent can know the bond between a father and his child. Только отец может понять связь между отцов и его ребёнком.
And you'd let him know that you're not some secretary from Brooklyn who's dying to help out. Тогда бы ты дала ему понять, что ты не какой-то там секретарь из Бруклина, который выбивается из сил, прислуживаясь.
And how do we know it doesn't mean "stop all men who are working"? Как тут понять, что должны остановиться все, кто работают?
Больше примеров...
Курсе (примеров 1229)
Does Judge Hopkins know you're approaching me? А судья Хопкинс в курсе, что вы обратились ко мне?
Does anyone know anything about that? Кто-нибудь в курсе, где они?
I presume they don't know it's going to happen to them. Я полагаю, они не в курсе того, что с ними случится.
Okay, let me know. Третий параграф-он в коме Ладно! Держи меня в курсе!
Does Caroline know...? А Кэролайн в курсе?
Больше примеров...
Уверен (примеров 564)
Come on, you all know what I mean. Уверен, вы знаете, о чем я.
He's a smart boy, but I'm sure you already know that. Он смышленый малый, но, уверен, для вас это не новость.
Do they know that? - I'm sure they do. А об этом они знают? - Уверен, что да.
You can't know that. ты не можешь быть в этом уверен.
She assures him his grandparents will know he was a good boy - they'll see it in the newspaper. Однако сам Том уверен, что знает, кто этот юноша - он видел его лицо в газете.
Больше примеров...
Знакомы (примеров 740)
Mrs Truscott... know each other? Ты и Джин - миссис Трэскотт... знакомы?
Some of you may know Gabby's brother, Detective Antonio Dawson. Некоторые уже знакомы с братом Габби, детективом Антонио Доусоном.
We didn't know him well, but I... never loved the idea of letting anyone die alone. Мы с ним не были хорошо знакомы, но я... никогда не любила идею позволить кому-то умереть в одиночестве.
The school principal shall conduct the dialogue in collaboration with the management team and pedagogical teams, in particular calling upon teachers who know the pupil in question and will be able to help resolve the problem. Директор школы должен проводить такой диалог при участии других руководителей и педагогов школы, в особенности с привлечением тех педагогов, которые лично знакомы с таким учащимся и способны разрешить данную проблему.
We know each other. (джейк) Мы знакомы.
Больше примеров...
Сказать (примеров 1409)
Well, at this point, I don't think we can know what the hell it is. На данный момент мы не можем, определенно, сказать, что это.
You be sure to let your mom know we talked more about the horrific consequences of trolling. Не забудь сказать маме, что мы поговорили о страшном вреде троллинга.
But you need to let me know if there is anything else you haven't told me. Но вы должны сказать, утаили ли от меня что-то ещё.
Because I - can you let him know I'm here? Можете сказать ему, что я здесь?
There's just too much we don't know and too many words we don't want to say out loud. Слишком много мы еще не знаем и слишком многое не можем сказать вслух
Больше примеров...
Знаком (примеров 353)
Anyone who knew Hannah would know that she hated roses. Каждый, кто был знаком с Ханной, знал, что она ненавидит розы.
I only know him because of the Adler ordeal. я с ним знаком только потому, что в свое врем€ мучилс€ у јдлера.
Mr. Jayasundaram does not know of and has never met with a person known as Visalingam Gobidas. Г-н Джаясундарам не знаком с лицом по имени Висалингам Гобидас и никогда с ним не встречался.
They know the taste of freedom. Им знаком вкус свободы.
The Cuban people know well, and have endured for more than four decades, the brutal consequences of the sort of "covert" measures and actions now being concealed by the anti-Cuban Commission. Кубинский народ хорошо знаком с такими «тайными» мерами и действиями, к которым сегодня прибегает антикубинская комиссия, и вот уже на протяжении более 40 лет испытывает на себе их жестокие последствия.
Больше примеров...
Уверена (примеров 316)
I already know I want to be with you every night. Я уверена в том, что все ночи хочу проводить с тобой.
I just... I just know you'd make an amazing father. Я просто... просто уверена, из тебя выйдет потрясающий отец.
You don't know for sure if you're having a baby. Но ты не уверена, будет ли он.
How do we know this isn't the real thing? Как мы можем быть уверена, что это не оригинал?
CONNOR: Know where you're going? CORDELIA: Ты уверена, что знаешь, куда идти?
Больше примеров...
Имею (примеров 380)
It's true, I really don't know. Клянусь, я понятия не имею.
I mean, we know the world didn't end in 1911. Я имею в виду, мы же знаем, что мир не исчез в 1911 году.
I mean, we know this business. Я имею в виду, что мы знаем этот бизнес
I don't really know where I am. Потому что я понятия не имею, где я.
I mean, I should know better than anybody what he's going through right now. Я имею ввиду, что должен был бы лучше чем кто-то другой, знать через что он прошел.
Больше примеров...
Есть (примеров 3349)
Well, you may not know it, but you already have. Ну, может ты и не знаешь, но у тебя уже все есть.
I didn't know purse snatchers took coffee breaks. Я не знала что у воров есть перерывы на обед.
But then we know that besides us there are other neighbors in the same situation and wonder what kind of service provides the telecom privatized. Но тогда мы знаем, что помимо нас есть и другие соседи в той же ситуации, и задаться вопросом, какого рода услуги предоставляет телекоммуникационные приватизированы.
For example, a child asked to add six and seven may know that 6 + 6 = 12 and then reason that 6 + 7 is one more, or 13. Например, ребёнок, складывающий шесть и семь, может знать, что 6 + 6 = 12, и что поэтому 6 + 7 на один больше, то есть 13.
I've got exactly one hour to find an audition outfit and I don't even know what a face cream expert looks like. У меня есть час до прослушивания, а я даже не знаю, как выглядит эксперт по кремам для лица.
Больше примеров...
Сообщить (примеров 311)
Well, on my end, we think we know what happened to Rye Gerhardt. Ну, со своей стороны, могу сообщить что случилось с Раем Герхардтом.
You should know that we replied along the following lines (although not all correspondents have received this fuller version). Хотели бы сообщить вам, что наши ответы были аналогичны тому, который излагается ниже (хотя не все, кому мы направили ответ, получили столь полное разъяснение).
We have to let them know what's going on. Мы должны сообщить о том, что происходит.
And after what you told me last night at the bar, I thought you should know. После нашего вчерашнего разговора в баре я решил сообщить тебе это.
well, I wish I couId, but I have to let my family know I'm alive. Конечно, но надо сообщить семье, что я жив.
Больше примеров...
Познать (примеров 31)
I have not the least expectation that I can now ever know happiness again. У меня нет никакой надежды, что я могу опять когда-либо познать счастье».
That casting every care on thee, they may know the consolation of thy love. Что заботясь о Тебе, они могут познать утешение любви Твоей.
Our name for mono-forms like yourself who will never know the joys of the Great Link. Так мы называем жизненные формы, похожие на вас, которые не могут познать удовольствия Великого Слияния.
But if you ask me about my own essence, from which all these manifestations stem, I do not know what to reply to you. А то, что не появляется в воображении, никогда не будет существовать в мыслях, и у нас нет никакой возможности познать это.
Okay, we know you guys are anxious to experience everything, but think of all the things that have happened so far... Мы знаем, что вам не терпится познать мир, но подумайте, сколько всего с вами уже стряслось...
Больше примеров...
Уметь (примеров 27)
A Judo representative that doesn't know Judo at all. Ну, быть в секции по дзюдо - не значит уметь бороться.
What we do know is, if you're not prepared to be wrong, you'll never come up with anything original. If you're not prepared to be wrong. Нужно уметь ошибаться; но когда дети вырастают, большинство теряет эту способность, им становится страшно совершать ошибки.
It was at a time when what was known you could know, you could hold it all in your head, and you could do it all. Это было время, когда всё уже известное вы могли знать, держать это всё в голове и уметь всё это делать.
As Miss Adler remarks in her masthead, know when you are beaten. Как отмечает в заголовке своего сайта мисс Адлер - "Нужно уметь держать удар"...
It was at a time when what was known you could know, you could hold it all in your head, and you could do it all. Это было время, когда всё уже известное вы могли знать, держать это всё в голове и уметь всё это делать.
Больше примеров...
Осознавать (примеров 26)
And the easiest way to do this is not to even know that you are. И проще всего сделать это - не осознавать, что ты лжешь.
You can know somethings not real and still love it. Можно осознавать, что ненастоящая, и всё равно любить.
Until I no longer know whether something did or did not happen. До тех пор, пока я уже сам не перестану осознавать, что происходило на самом деле, а что нет.
The Committee should know that such cases were extremely rare and that the Special Criminal Court had tried only 14 such cases. Комитет должен осознавать, что это очень редкий случай, и что в суде исключительной юрисдикции рассматривалось всего 14 подобных дел.
13.4. Children should know the circumstances under which behaviour of road users may be a danger to them and understand the consequences of that behaviour, e.g. speeding, drunk driving, driving too close to vehicles, not looking, etc. 13.4 Дети должны знать обстоятельства, при которых поведение участников дорожного движения может представлять для них опасность, и осознавать последствия такого поведения, например превышения скорости, управления транспортным средством в нетрезвом состоянии, несоблюдения дистанции, отсутствия внимания и т.д.
Больше примеров...
Познавать (примеров 6)
I was born to look in them and know myself. Мне от рожденья суждено глядеться в них и познавать себя.
It's, in short, how we learn what we know about other people and about the world. В общем, это способ, которым мы учимся познавать других людей и окружающий мир.
The intercultural nature of education makes for experiences which allow children to use, take advantage of, critically assess, know and develop their own languages and cultures, and at the same time to recognize, accept and appreciate the existence of others. Межкультурный характер учебного процесса способствует накоплению опыта, позволяющего детям использовать, критически оценивать, познавать и развивать собственные языки и культуры и в то же время признавать, принимать и ценить существование других языков и культур.
nothing you can know that isn't known Ты не способен познавать непознаваемое
love is all you need nothing you can know that isn't known nothing you can see that isn't shown Любовь - это все, что тебе нужно Ты не способен познавать непознаваемое Ты не способен увидеть невидимое
Больше примеров...
Общаться (примеров 27)
Besides, you hate socializing with people you don't know. И кроме того, ты ненавидишь общаться с людьми, которых не знаешь.
Status Use your status settings to let others know about your online availability, and see at a glance if your friends are available for a chat. Статус Твой сетевой статус показывает другим пользователям, в сети ли ты; а ты, в свою очередь, видишь статус своих друзей и знаешь, с кем из них ты можешь общаться.
We don't know much about his travels because he had a hard time communicating with his family, but we do know that he struggled. Мы мало знаем о его перемещениях, потому что ему было сложно общаться со своей семьёй, но мы знаем, что ему приходилось нелегко.
I wonder if we'll still know each other. Интересно, мы будем общаться?
People relate to each other in new ways, posing questions about how we should respond to people when all that we know about them is what we have learned through a medium that permits all kinds of anonymity and deception. Люди общаются друг с другом по-новому, и в результате этого встаёт вопрос: как мы должны общаться с людьми, о которых мы знаем лишь то, что они сами пожелают сказать о себе с помощью такого средства информации, которое даёт возможность неограниченной анонимности и обмана.
Больше примеров...
Иметь представление (примеров 3)
However, university students should know their rights and responsibilities as an important element of democratic society. Вместе с тем студенты высших учебных заведений должны иметь представление о своих правах и обязанностях, и это является одним из важнейших элементов демократического общества.
There is need to analyse the drivers of the epidemic country by country, and every country must know its epidemic so that appropriate strategies are put in place. Необходимо анализировать движущие силы распространения эпидемии в разных странах, и каждая страна должна иметь представление о своей эпидемии, с тем чтобы разработать и осуществлять надлежащие стратегии.
Good for you, I mean everybody we know is getting divorce. Хорошо что так, но нужно иметь представление о разводе.
Больше примеров...
Ведать (примеров 1)
Больше примеров...