Английский - русский
Перевод слова Know

Перевод know с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Знать (примеров 11700)
You can't know until you pass it. Ты не можешь знать, пока не пересечешь это.
Baby should know that you're there. Малыш должен знать, что ты рядом.
You... you just can't know. Ты... просто не можешь знать.
But you should know something else that she'd told me. Но ты должен знать еще одну вещь.
You must know Mr. Diaz, foreign minister And national security advisor to the venezuelan president. Ты должен знать мистера Диаза, министра иностранных дел, советника по нацбезу президента Венесуэлы.
Больше примеров...
Узнать (примеров 1392)
Anna and Elsa must know the truth. Анна и Эльза должны узнать правду.
Maybe she can find out things about us, that it's better she wouldn't know. Она еще может узнать про нас вещи, которые знать не следует.
Bere he goes to bed, we could know if it'll help. Прежде чем он уснет, мы сможем узнать, помогло это или нет.
Something you should know, John, before we go whether or not you think he's the Wizard of Oz, Ты должен кое-что узнать, Джон, перед тем, как мы пойдем Неважно, считаешь ли ты его Волшебником страны Оз...
You wait to tell people how you feel about 'em, you never know what can happen. Если бояться сказать, что чувствуешь к другому человеку... можно никогда не узнать, что бы было, если бы ты сказал.
Больше примеров...
Понимать (примеров 217)
You of all people, Scott, should know what happens to a lone wolf. Скотт, уж ты-то должен понимать, что бывает с волками-одиночками.
Then you also know that, until proven, they have no business being placed in public record. Тогда ты должна понимать, что пока вина не доказана, никто не имеет права придавать это огласке.
Even with funding from the World Bank for disarmament and demobilization, the persons who carry out this task would have to be people who know that they have to be armed, so that they can disarm. Даже имея средства, предоставляемые Всемирном банком на цели разоружения и демобилизации, люди, которые будут осуществлять эту задачу, должны понимать, что для того, чтобы успешно разоружать других, они должны сами иметь оружие.
So if we are to live in a world made of smart materials, we should know and understand them. Secondly, and just as important, innovation has always been fueled by tinkerers. Таким образом, если мы будем жить в мире, созданном из интеллектуальных материалов, мы должны знать и понимать что это. Во-вторых, что не менее важно, различные умельцы всегда способствуют созданию инноваций.
As long as Hutus, Tutsis and Twas fail to understand each other and to accept one another on an equal footing in running the country and preserving the nation's heritage without any monopolization of power, Rwanda will never know peace. Пока хуту, тутси и тва не станут понимать и принимать друг друга на основе равенства, чтобы согласованно руководить страной без захватнических замыслов и без установления монополии на народное достояние, Руанда не познает мира.
Больше примеров...
Известно (примеров 4720)
However, as we all know, challenges remain, and we must maintain our resolve as an international community to meet them. Однако, как всем нам известно, вызовы сохраняются, и мы должны подтвердить решимость международного сообщества отвечать на них.
Nothing stolen as far as we know. Ничего не украдено, насколько нам известно.
We have tried very hard to make those clear in spoken form and in written form, but we know a number of our views are not totally shared in this room and that our priorities may not necessarily be shared in this room. Мы всемерно старались разъяснить их и в устном, и в письменном виде, но нам известно, что ряд наших взглядов не в полной мере разделяют присутствующие в этом зале и что наши приоритеты вовсе не обязательно могут получить здесь поддержку.
We know who they are? Нам известно, чьи это тела?
What do we know about the shooter? Что известно о стрелявшем?
Больше примеров...
Узнавать (примеров 28)
I'll know stories before they break. Узнавать о событиях до того, как они произошли.
One by which the other agents will know him. Под которым его будут узнавать другие агенты.
So that, time to time, I may walk among the people, know them as the good and kind souls they are. Чтобы время от времени я могла гулять среди людей, узнавать сколь добры и чисты их души.
When I was younger, it was my spirit to try everything, get a taste, know what was what, and never be sorry for making the mistakes. Когда я была моложе, это была моя страсть пробовать все, ощущать вкус, и узнавать что это было, и никогда не жалеть об ошибках.
The truth is my job... know the truth. Моя работа - узнавать правду.
Больше примеров...
Понять (примеров 739)
Let the crew know it'll be completely confidential. Дайте понять, что все это абсолютно анонимно.
You should know what we are capable of. Вы должны были уже понять на что мы способны.
Let him know what he's up against. Позволить ему понять, с чем он столкнулся.
Then, suddenly, the window smashes, and before I can know what's happening, I'm being dragged out by my hair. После, окна неожиданно разбились и до того, как я успела понять что происходит меня схватили за волосы и потащили.
On the ground and around the world people are still curious, and trying to figure out what is going on. But they don't know. На месте и во всём мире людям всё ещё интересно, они пытаются понять - что происходитю Но они не знают.
Больше примеров...
Курсе (примеров 1229)
Then you should know what happens next. Тогда ты, наверное, в курсе, как будет дальше.
Do your parents know where you are? Твои родители в курсе, где ты?
And your dad doesn't know? А твой отец не в курсе?
Okay, if Freddy's still in town, Benny de Conti will know about it. Итак, если Фредди ещё в городе, то Бенни де Конти будет в курсе.
But she doesn't know that. Но она не в курсе
Больше примеров...
Уверен (примеров 564)
I just know we're all we've got. Единственное, в чем я уверен: мы - все, что у нас осталось.
I'm pretty sure Mae Ellen doesn't even know I exist. Я уверен, что Мэй Эллен даже не знает о моем существовании.
I'm sure you all know him. Я уверен, что вы все знаете его.
Now, are you sure that you don't know him? Ты уверен, что не знаешь его?
Look, I'm clearly not an expert, But I do know that you can't be certain How someone feels about you Послушай, я точно не эксперт в этом, но я уверен, что ты не можешь точно знать, что кто-то чувствует по отношению к тебе, пока этот кто-то сам не расскажет тебе.
Больше примеров...
Знакомы (примеров 740)
It's strange that we didn't know each other and even might have never met. Странно, что мы были не знакомы и вообще могли не встретиться.
I feel I should know them. Я чувствую, что они мне знакомы.
Do you actually know Oscar Wilde? Вы действительно знакомы с Оскаром Уайльдом?
You both know the rules. Вы оба знакомы с правилами.
You all know each other. Вы же все знакомы.
Больше примеров...
Сказать (примеров 1409)
I'll hear from you if you've got something to say that I don't already know. Я выслушаю вас, если вам есть что сказать, что-то, чего я ещё не знаю.
Please let me say this, please allow me to thank you, on behalf of all my family, since they don't know to whom they are indebted. Прошу вас, позвольте мне сказать спасибо от всей моей семьи, поскольку они не знают, кому они обязаны.
Can you just let me know where you got that suit? Можете мне просто сказать, где вы достали свой костюм?
Is there anything else I should know about? Чарли хотел тебе что-то сказать.
Now we don't know that there's life then, but we could say, "Well at least I'm going to have to take a look very precisely at this chemical and see where it comes from." Мы не будем знать, есть ли там жизнь, но мы сможем сказать, «Ну, в конце концов, я посмотрю внимательнее на этот компонент и увижу, почему он так выделяется».
Больше примеров...
Знаком (примеров 353)
I mean, I still know guys. К тому, что я всё еще знаком кое с кем.
We already know DataSet, two other objects appeared only in Net 2.0 and will be viewed below. DataSet нам уже знаком, а вот два других объекта появились только в Net 2.0 и будут рассмотрены далее.
No, no, no, no. I didn't know him, know him. Нет, нет, я не был знаком с ним.
Mr. Jayasundaram does not know of and has never met with a person known as Visalingam Gobidas. Г-н Джаясундарам не знаком с лицом по имени Висалингам Гобидас и никогда с ним не встречался.
General smithers, don't you listen to him, he didn't know your boy! Генерал Смитерс, не слушайте его, он не был знаком с вашим сыном!
Больше примеров...
Уверена (примеров 316)
But honestly, Kev, I don't even know if Kyle's yours. Но если честно, Кев, я даже не уверена, Кайл твой сын или нет.
I don't even know anymore. Я больше в этом не уверена.
So, how did she know that she was right? Так почему она была уверена в своей правоте?
I don't even know if I want that. А я не уверена, что хочу семью.
Well, I'm sure all of their practices were better off having you on the payroll, whispering in their ears, letting them know that maybe their patients had other concerns besides, say, losing the baby weight. Уверена, все их практики только выиграли от того, что там работали вы, шепчущие им в уши, намекающие им, что, возможно, у пациентов были и другие заботы, помимо, скажем, потери веса ребенком.
Больше примеров...
Имею (примеров 380)
You'd know better than me. Я имею в виду, полностью участвовала в деле, мечта на выставке.
I mean, I should know. Я имею в виду, я должна была знать.
I don't even know what I did. Понятия не имею, в чем виноват.
Emma, I don't even know where the heating vent in my bedroom is. Эмма, я и понятия не имею, где расположена вентиляция в моей спальне.
But what you may not know Я имею в виду, у вас есть что-то движущееся.
Больше примеров...
Есть (примеров 3349)
We know that you have that important other engagement. Мы знаем, что у вас есть важное другое мероприятие.
Let me know what Reade says. Просто дай мне знать, что есть у Рида.
We know you have an open account with Marcum. Мы знаем - у тебя есть открытый счёт у Маркума.
We don't know what we've got. Мы не знаем, что здесь есть.
Is there a connection to any officers that we know? А есть связь с кем-то из знакомых нам полицейских?
Больше примеров...
Сообщить (примеров 311)
You should know that we replied along the following lines (although not all correspondents have received this fuller version). Хотели бы сообщить вам, что наши ответы были аналогичны тому, который излагается ниже (хотя не все, кому мы направили ответ, получили столь полное разъяснение).
Maybe I should let my dad know that we're here. Лучше сообщить папе, что мы здесь.
No, you should've at least called me and let me know that you're coming. Да нет, тебе надо было сообщить мне, что ты придёшь.
We have to let everyone know. Нужно срочно всем сообщить.
Please let me know your date and time of arrival in Phuntsholing, so that the Dungpa may be instructed to issue your travel permit from Phuntsholing to Thimphu. Прошу Вас сообщить мне дату и время прибытия в Пхунчхолинг, с тем чтобы можно было дать указание органам Дунгпа выдать Вам разрешение на проезд из Пхунчхолинга в Тхимпху.
Больше примеров...
Познать (примеров 31)
I have not the least expectation that I can now ever know happiness again. У меня нет никакой надежды, что я могу опять когда-либо познать счастье».
Until we defeat him, we will never know peace. И нам не познать спокойствия, пока мы не одолеем его.
This need, this talent clearly separated early man from animals, who would never know this gift. Желание творить, а также талант безусловно, отличало раннего человека от диких животных которым не было дано познать этого дара...
You said we would not know love because we were not human. Ты сказал, что нам не познать любви, потому что мы - не человек.
Okay, we know you guys are anxious to experience everything, but think of all the things that have happened so far... Мы знаем, что вам не терпится познать мир, но подумайте, сколько всего с вами уже стряслось...
Больше примеров...
Уметь (примеров 27)
Come on, - you must know something. Да ладно тебе, ты должна уметь хоть что-то.
That team they know boxing also. Банда должна уметь драться.
Well, they'd have to be super reliable and know infant CPR. Человек должен быть супернадежный и уметь делать искусственное дыхание.
and I used to go on this site, so they could look up at the sky and know where I was. Затем, чтоб взглянуть на небо И уметь понимать где ты на земле в зависимости от этого.
They must know three things: They must have good handwriting, because the data is handwritten; they must be able to read; and they must be able to do multiplication, division, addition and subtraction in their head. Они должны знать З вещи: красиво писать, потому что все данные записываются; уметь читать; уметь умножать, делить, складывать и вычитать в уме.
Больше примеров...
Осознавать (примеров 26)
It's a relief to see someone worse than me and really know it. Приятно видеть кого-то, кто хуже меня, и вправду это осознавать.
Most people can tie the knot, and say "forever," but deep down know that half of marriages end in divorce. Большинство людей могут пожениться и сказать "навсегда", но глубоко внутри осознавать, что половина браков заканчиваются разводами.
The Committee should know that such cases were extremely rare and that the Special Criminal Court had tried only 14 such cases. Комитет должен осознавать, что это очень редкий случай, и что в суде исключительной юрисдикции рассматривалось всего 14 подобных дел.
They will know that they would not only save lives, but also contribute to a much safer and more prosperous world. Они будут осознавать, что не только спасают жизни, но и вносят свой вклад в гораздо более безопасный и более процветающий мир.
And I only did it because I'm just now starting to realize that, well, I don't really know who I am. И я сделал это только потому, что начал осознавать: я не знаю, кем являюсь на самом деле.
Больше примеров...
Познавать (примеров 6)
I was born to look in them and know myself. Мне от рожденья суждено глядеться в них и познавать себя.
It's, in short, how we learn what we know about other people and about the world. В общем, это способ, которым мы учимся познавать других людей и окружающий мир.
Know other cultures... growing child needs. Познавать другую культуру... растущему ребенку необходимо.
nothing you can know that isn't known Ты не способен познавать непознаваемое
love is all you need nothing you can know that isn't known nothing you can see that isn't shown Любовь - это все, что тебе нужно Ты не способен познавать непознаваемое Ты не способен увидеть невидимое
Больше примеров...
Общаться (примеров 27)
If potential bidders know each other and there is room for inappropriate communication, then they will have the possibility to engage in collusive agreements. Возможность для вступления в сговор возникает в том случае, если потенциальные участники торгов знают друг друга и могут общаться между собой.
It's likely these women don't know what the unsub looks like, making it possible for him to interact with them without revealing his true identity. Скорее всего, женщины не знают, как выглядит Субъект, и он может общаться с ними, не раскрывая себя.
Status Use your status settings to let others know about your online availability, and see at a glance if your friends are available for a chat. Статус Твой сетевой статус показывает другим пользователям, в сети ли ты; а ты, в свою очередь, видишь статус своих друзей и знаешь, с кем из них ты можешь общаться.
What say is true, but is worried It does not know if he can keep united strikers. Ему приходится общаться с рабочими, поддерживать их, не дать им сорваться.
But what you may not know is that kittens deprived of play are unable to interact socially. Но вам, может быть неизвестно, Что котята, лишенные игр, не умеют общаться с другими.
Больше примеров...
Иметь представление (примеров 3)
However, university students should know their rights and responsibilities as an important element of democratic society. Вместе с тем студенты высших учебных заведений должны иметь представление о своих правах и обязанностях, и это является одним из важнейших элементов демократического общества.
There is need to analyse the drivers of the epidemic country by country, and every country must know its epidemic so that appropriate strategies are put in place. Необходимо анализировать движущие силы распространения эпидемии в разных странах, и каждая страна должна иметь представление о своей эпидемии, с тем чтобы разработать и осуществлять надлежащие стратегии.
Good for you, I mean everybody we know is getting divorce. Хорошо что так, но нужно иметь представление о разводе.
Больше примеров...
Ведать (примеров 1)
Больше примеров...