But what you should know is that we were all underwater on the reef when... |
Но вам следует знать, что мы все были под водой на рифе, когда... |
There is not way a ghost would know. |
Призрак не может знать об этом. |
And you should know that about me. |
И ты должна бы это знать обо мне. |
Let me know when you settle on one. |
Дай знать, когда остановишься на одном мотиве. |
Let me know if there is any change in his condition. |
Дайте мне знать, если его состояние изменится. |
You're his brother, you should know better. |
Ты его брат, тебе лучше знать. |
If you plan to make anything disappear, let me know. |
Если вы планируете, что б что-то исчезло, дайте мне знать. |
So they might know more about him than we do. |
Так что они могут знать о нём больше, чем мы. |
You have come back from your Reckoning stronger than they know. |
Им не знать, после расплаты ты стала еще сильней. |
I need to let my son know that I'm all right. |
Я должен дать знать моему сыну, что я в порядке. |
If he continues in this way, let me know. |
Если он будет продолжать в том же духе, дайте мне знать. |
Byron, the Vorlons changed me more than you could possibly know. |
Байрон, Ворлоны изменили меня больше, чем ты мог об этом знать. |
Still, I thought you should know our intentions. |
Но мне казалось, вы должны знать о наших намерениях. |
Your Highness, there is something you must know. |
Прошу прощения, Ваше высочество, вам нужно кое-что знать. |
We don't turn up soon, he'll know where to come looking. |
Если мы скоро не объявимся, он будет знать, где нас искать. |
When you figure that out, you let me know. |
Когда решишь, дай мне знать. |
Let us know when you've finished your deliberations. |
Дайте нам знать, когда закончите обсуждения. |
If you see something this big with eight legs coming your way, let me know. |
Если увидите что-нибудь вот такого размера с восемью лапками, бегущее в вашем направлении, дайте мне знать. |
What makes you think I would know about this? |
Почему вы считаете, что я должен знать об этом? |
You should know, I don't always listen. |
Вам стоит знать, что я не всегда слушаюсь. |
Who could know there'd be such a delay with logs. |
Кто ж мог знать, что с бревнами выйдет такая задержка. |
You should know that sunshine is good for you. |
Вы должны знать, что солнечный свет нам полезен. |
I'll know for sure once I test the T.H.C. levels in these samples. |
Буду знать наверняка, когда проверю все эти образцы. |
But you should know, the judge released Dr. Symon. |
Но вам следует знать, судья освободил доктора Саймона. |
Nobody should know this much about their own. |
Никто не должен знать так много о себе. |