Английский - русский
Перевод слова Know
Вариант перевода Знать

Примеры в контексте "Know - Знать"

Примеры: Know - Знать
But what you should know is that we were all underwater on the reef when... Но вам следует знать, что мы все были под водой на рифе, когда...
There is not way a ghost would know. Призрак не может знать об этом.
And you should know that about me. И ты должна бы это знать обо мне.
Let me know when you settle on one. Дай знать, когда остановишься на одном мотиве.
Let me know if there is any change in his condition. Дайте мне знать, если его состояние изменится.
You're his brother, you should know better. Ты его брат, тебе лучше знать.
If you plan to make anything disappear, let me know. Если вы планируете, что б что-то исчезло, дайте мне знать.
So they might know more about him than we do. Так что они могут знать о нём больше, чем мы.
You have come back from your Reckoning stronger than they know. Им не знать, после расплаты ты стала еще сильней.
I need to let my son know that I'm all right. Я должен дать знать моему сыну, что я в порядке.
If he continues in this way, let me know. Если он будет продолжать в том же духе, дайте мне знать.
Byron, the Vorlons changed me more than you could possibly know. Байрон, Ворлоны изменили меня больше, чем ты мог об этом знать.
Still, I thought you should know our intentions. Но мне казалось, вы должны знать о наших намерениях.
Your Highness, there is something you must know. Прошу прощения, Ваше высочество, вам нужно кое-что знать.
We don't turn up soon, he'll know where to come looking. Если мы скоро не объявимся, он будет знать, где нас искать.
When you figure that out, you let me know. Когда решишь, дай мне знать.
Let us know when you've finished your deliberations. Дайте нам знать, когда закончите обсуждения.
If you see something this big with eight legs coming your way, let me know. Если увидите что-нибудь вот такого размера с восемью лапками, бегущее в вашем направлении, дайте мне знать.
What makes you think I would know about this? Почему вы считаете, что я должен знать об этом?
You should know, I don't always listen. Вам стоит знать, что я не всегда слушаюсь.
Who could know there'd be such a delay with logs. Кто ж мог знать, что с бревнами выйдет такая задержка.
You should know that sunshine is good for you. Вы должны знать, что солнечный свет нам полезен.
I'll know for sure once I test the T.H.C. levels in these samples. Буду знать наверняка, когда проверю все эти образцы.
But you should know, the judge released Dr. Symon. Но вам следует знать, судья освободил доктора Саймона.
Nobody should know this much about their own. Никто не должен знать так много о себе.