Английский - русский
Перевод слова Know
Вариант перевода Знать

Примеры в контексте "Know - Знать"

Примеры: Know - Знать
It was better when I didn't know. Лучше бы было мне не знать.
Let us know when you find Owen. Дай нам знать, когда найдёшь Оуэна.
Let me know if you do. Дай знать, если понадобится мужская сила.
If you need a scaling or orthodontic corrections Let me know. Если понадобятся услуги стоматолога, дайте знать.
Nobody must know this, but Saddam, he has three sons. Никто не должен знать, но у Саддама не два, а три сына.
If anyone has any information regarding the missing Annie wig, please let me know ASAP. Если кто-нибудь что-нибудь знает про пропавший парик Энни, пожалуйста, дайте мне знать.
You should know, of all people, since he's converted your dad. Тебе ли не знать - он завербовал твоего папу.
Ladies, you should all know that I feel really sorry about this. Дамы, вы должны знать, что мне... очень-очень жаль.
Best you not know the exact whereabouts of my ship. Тебе лучше не знать, где мой корабль.
Well, eventually, no one will know what they are. В конечном итоге, никто не будет знать, что они у вас есть.
I thought you should know today has been a very good day. Я думаю, вам следует знать, что сегодня был очень хороший день.
This way, we'll know what we need to shut these things down. А если сделать так, то мы будем точно знать, что нам нужно, чтобы справиться с ними.
Make sure you guys know this rad. Ребята, вам надо точно знать эту дорогу.
You re the only person who would know about this. Ты единственный, кому можно знать это.
Let me know the minute it's safe to re-open. And keep in touch. Дай мне знать, когда будет безопасно повторить операцию, и будь на связи.
We'll know the anomalies are open before they do. Мы будем знать об аномалиях до их появления.
You should know that Buffy doesn't like to be kissed, or even touched. Ты должен знать, что Баффи не любит, когда ее целуют, или даже прикасаются к ней.
Well, when you're ready for the big leagues, let me know. Хорошо, когда будешь готов к старшей лиге, дай мне знать.
Now... if you read the homework, you should know the two ways that ants communicate. Теперь, если вы делали домашнюю работу, вы должны знать два способа взаимодействия муравьев.
Let us know when the coast is clear. Дайте знать, когда будет чисто.
There's something you should know about Ewers, Carrie. Кэрри, тебе нужно кое-что знать о Юэрсе.
That'd be the only part he'd know about. И это единственная часть о которой он должен знать.
Ask Dority, he'll know better than me. Спроси у Дорити. Ему лучше знать.
And we'll be sure to call your wife and let her know you're okay. И мы обязательно позвоним вашей жене И дадим ей знать, что вы в порядке.
You must know, every detail there is about men's rooms. Ты должен знать всё про сортир.