| It was better when I didn't know. | Лучше бы было мне не знать. |
| Let us know when you find Owen. | Дай нам знать, когда найдёшь Оуэна. |
| Let me know if you do. | Дай знать, если понадобится мужская сила. |
| If you need a scaling or orthodontic corrections Let me know. | Если понадобятся услуги стоматолога, дайте знать. |
| Nobody must know this, but Saddam, he has three sons. | Никто не должен знать, но у Саддама не два, а три сына. |
| If anyone has any information regarding the missing Annie wig, please let me know ASAP. | Если кто-нибудь что-нибудь знает про пропавший парик Энни, пожалуйста, дайте мне знать. |
| You should know, of all people, since he's converted your dad. | Тебе ли не знать - он завербовал твоего папу. |
| Ladies, you should all know that I feel really sorry about this. | Дамы, вы должны знать, что мне... очень-очень жаль. |
| Best you not know the exact whereabouts of my ship. | Тебе лучше не знать, где мой корабль. |
| Well, eventually, no one will know what they are. | В конечном итоге, никто не будет знать, что они у вас есть. |
| I thought you should know today has been a very good day. | Я думаю, вам следует знать, что сегодня был очень хороший день. |
| This way, we'll know what we need to shut these things down. | А если сделать так, то мы будем точно знать, что нам нужно, чтобы справиться с ними. |
| Make sure you guys know this rad. | Ребята, вам надо точно знать эту дорогу. |
| You re the only person who would know about this. | Ты единственный, кому можно знать это. |
| Let me know the minute it's safe to re-open. And keep in touch. | Дай мне знать, когда будет безопасно повторить операцию, и будь на связи. |
| We'll know the anomalies are open before they do. | Мы будем знать об аномалиях до их появления. |
| You should know that Buffy doesn't like to be kissed, or even touched. | Ты должен знать, что Баффи не любит, когда ее целуют, или даже прикасаются к ней. |
| Well, when you're ready for the big leagues, let me know. | Хорошо, когда будешь готов к старшей лиге, дай мне знать. |
| Now... if you read the homework, you should know the two ways that ants communicate. | Теперь, если вы делали домашнюю работу, вы должны знать два способа взаимодействия муравьев. |
| Let us know when the coast is clear. | Дайте знать, когда будет чисто. |
| There's something you should know about Ewers, Carrie. | Кэрри, тебе нужно кое-что знать о Юэрсе. |
| That'd be the only part he'd know about. | И это единственная часть о которой он должен знать. |
| Ask Dority, he'll know better than me. | Спроси у Дорити. Ему лучше знать. |
| And we'll be sure to call your wife and let her know you're okay. | И мы обязательно позвоним вашей жене И дадим ей знать, что вы в порядке. |
| You must know, every detail there is about men's rooms. | Ты должен знать всё про сортир. |