| I guess I felt you should know. | Я думаю, вы должны знать. |
| By the time we get there, we'll know everything important about each other. | К тому времени, как мы туда доберемся, мы будем знать все важное друг о друге. |
| You must know what that was. | Вы должны знать, что это. |
| Just finished powering it up, but you should know it's hardly my best work. | Только что закончил его заряжать. Но ты должна знать, едва ли это моя лучшая работа. |
| I appreciate that, but you can't know that. | Я ценю это, но ты не можешь знать. |
| Let me know what you need. | Дайте знать, что вам потребуется. |
| Just let us know what you decide. | Только дай нам знать когда решишь. |
| Let me know when you do. | Дай знать, когда узнаешь что-нибудь. |
| All right, well, just let me know if you think of anything else. | Ладно, дайте мне знать, если надумаете что-то еще. |
| You should know that there are officers outside your apartment. | Вы должны знать, что у вашей квартиры офицеры. |
| You want to play with guns, you should know what it looks like. | Хочешь поиграть с пушкой, тебе стоить знать последствия. |
| You must know some high rollers in town. | Ты должна знать кутил в городе. |
| Of course, but there's something else you should know. | Конечно, но ты должен знать ещё кое-что. |
| No one can know that this came from me. | Никто не должен знать о моем участии. |
| We'll know everything that's going on through the mic we put in Jared's truck. | Мы будем знать всё, что происходит, благодаря микрофону в пикапе Джареда. |
| Let me know if you see anything. | Дай знать, если что увидишь. |
| But there's something you should know before I pull the plug. | Но есть кое-что, что тебе надо знать, пока я не отцепила её. |
| But Sarah can't know I'm here. | Но Сара не должна знать, что я здесь. |
| I cannot know what you truly feel now. | Я могу знать лишь то, что чувствую я. |
| I thought she might know something. | Я подумал, она может знать что-нибудь. |
| Just let me know when it's isolated. | Дайте знать, когда она будет изолирована. |
| So find out here he went to have lunch and let me know. | Ну, так выясни, куда он пошел обедать, и дай мне знать. |
| Well, given its unique design, someone at the club will know who it belongs to. | Учитывая её уникальный дизайн, кто-то в клубе должен знать, кому она принадлежит. |
| Constable Crabtree, I must know what I've done. | Констебль Крабтри, я должен знать, что я натворил. |
| Let me know which one you want to take, I'll pack it. | Дай мне знать, какой ты захочешь взять, я упакую его. |