| Geum Jan Di should know as well. | Гым Чан Ди должна всё знать. |
| We'll know we told the truth. | Мы будем знать, что сказали правду. |
| My uncle can't know what I am. | Мой дядя не может знать, что я. |
| And now that he's out, they might know his location. | И сейчас, когда он сбежал, они могут знать где он находится. |
| I've got to phone her, let her know that I'm in another dimension. | Я должен связаться с ней, дать знать, что застрял в другом измерении. |
| Well, I thought you should know I talked to the detectives working the Densham case. | Ну, думаю, вы должны знать, что я говорил с детективами, работающими над делом Дэншама. |
| You let me know if there's anything else I can do, hon. | Дай знать, если что-то еще нужно, милый. |
| There's a DS here from East Mids, says you should know all about it. | Тут сержант из Восточного Мидленда говорит, что вы должны все об этом знать. |
| You should know... I'm not a patient man. | Вы должны знать... я нетерпеливый человек. |
| But you should know something else that she'd told me. | Но ты должен знать еще одну вещь. |
| All right, if you need anything, let me know. | Хорошо, если что-то нужно, дай знать. |
| If and when you are ready to take this seriously, go ahead and let me know. | Если и когда ты будешь готова воспринимать это серьезно, подойди и дай мне знать. |
| Man must know who he is in order to be happy. | Человек должен знать кто он, чтобы быть счастливым. |
| You must know something about him, something about his son. | Вы должны знать хоть что-то о нём, хоть что-то насчет его сына. |
| If you want to go over the menu later, let me know. | Если вы захотите обсудить меню, дайте мне знать. |
| Please, if you pick up the phone, they will know. | Пожалуйста, если ты позвонишь, они будут знать. |
| You might know already that I didn't follow the plan. | Ты уже можешь знать... что я не следовала плану. |
| You... you just can't know. | Ты... просто не можешь знать. |
| I thought you should know, I am starting my cardiothoracic fellowship. | Я подумал, вам следует знать, я начал свою кардиологическую аспирантуру. |
| You hear from him, you let me know. | Как что услышишь, дай знать. |
| And after our final post, Andi, believe me everyone will know who you are. | И после нашего последнего видео, поверь мне, Анди, тебя будет знать каждый. |
| You must know Mr. Diaz, foreign minister And national security advisor to the venezuelan president. | Ты должен знать мистера Диаза, министра иностранных дел, советника по нацбезу президента Венесуэлы. |
| As hurtful as it may be to learn that they were criminals you should know. | Как бы ни больно было узнать о том, что они были преступниками... ты должен об этом знать. |
| Let's just not know what it is. | Нет, давайте просто не будем знать, что это. |
| I mean, they didn't know each other. | То есть, они друг друга знать не знают. |