Английский - русский
Перевод слова Know
Вариант перевода Знать

Примеры в контексте "Know - Знать"

Примеры: Know - Знать
You should know your boyfriend has some nasty enemies. Ты должна знать, что у твоего парня очень опасные враги.
But they should know what Diane is doing. Но и они должны знать, что Даян собирается сделать.
You should know I find post hoc negotiation distasteful. Вы должны знать, что я нахожу переговоры постфактум... неприятными.
I mean, thousands of people could know. Я имею ввиду, что тысячи людей могли знать это.
We thought you might know some places. Мы подумали, что ты должен знать подходящие места.
I thought you should know it. Я подумал, что ты должен об этом знать.
I thought you might know him. Я подумала, что ты мог знать его.
Let him know if you need anything. Он просил передать: Добро пожаловать и дайте ему знать, если Вам что-нибудь понадобится.
The world should know this, B. Мир должен знать, что это неприемлемо для меня.
I just thought you should know. Я думал, что вы должны знать это.
You should know that this aggression... Ты должен знать, что такое агрессивное поведение...
I just thought you should know before you go to Washington. Я просто подумал, что вам стоит знать, прежде чем вы отправитесь в Вашингтон.
For we know enough if we know we are the kings subjects. Нам достаточно знать, что мы подданные короля.
They said they'd let me know. Они сказали, что дадут мне знать о результатах.
You must know based on things they know. Вы должны знать об основных вещах, которые они знают.
If you come across anyone who might know where he is, please let me know. Если встретите кого-то, кто знает где он, дайте мне знать.
You may know the ingredients, but you don't know the ratio. Ты можешь знать ингредиенты, но ты не знаешь пропорций.
As President Bush has told the world: "We cannot know the duration of this conflict, yet we know the outcome. Президент Буш заявил миру: «Мы не можем знать продолжительности этого конфликта, однако нам известен его исход.
I'm no expert in economics but there are some basic rules that we all know or should know. Я не специалист в экономике, но есть несколько основных правил, которые все мы знаем или должны знать.
But know this... your club can't know about RICO or our affiliation. Но я уверен, что твой клуб не должен знать ничего об операции РИКО и нашей причасности.
You can know a fella your whole life and not really know him at all. Ты можешь знать парня всю жизнь - и всё-таки не узнать его в целом.
He may not know anything, but he'll know someone who knows something. Может, сам он и не знает ничего, зато знаком с теми, кто может знать.
Someone up there must know him... know something. Кто-то здесь должен был его знать Знать хоть что-нибудь.
Well you never know who a man might know. Как знать, возможно кого-то заинтересует.
You don't know, but you should know. Вы не знаете, но знать это вы обязаны.