| You should know your boyfriend has some nasty enemies. | Ты должна знать, что у твоего парня очень опасные враги. |
| But they should know what Diane is doing. | Но и они должны знать, что Даян собирается сделать. |
| You should know I find post hoc negotiation distasteful. | Вы должны знать, что я нахожу переговоры постфактум... неприятными. |
| I mean, thousands of people could know. | Я имею ввиду, что тысячи людей могли знать это. |
| We thought you might know some places. | Мы подумали, что ты должен знать подходящие места. |
| I thought you should know it. | Я подумал, что ты должен об этом знать. |
| I thought you might know him. | Я подумала, что ты мог знать его. |
| Let him know if you need anything. | Он просил передать: Добро пожаловать и дайте ему знать, если Вам что-нибудь понадобится. |
| The world should know this, B. | Мир должен знать, что это неприемлемо для меня. |
| I just thought you should know. | Я думал, что вы должны знать это. |
| You should know that this aggression... | Ты должен знать, что такое агрессивное поведение... |
| I just thought you should know before you go to Washington. | Я просто подумал, что вам стоит знать, прежде чем вы отправитесь в Вашингтон. |
| For we know enough if we know we are the kings subjects. | Нам достаточно знать, что мы подданные короля. |
| They said they'd let me know. | Они сказали, что дадут мне знать о результатах. |
| You must know based on things they know. | Вы должны знать об основных вещах, которые они знают. |
| If you come across anyone who might know where he is, please let me know. | Если встретите кого-то, кто знает где он, дайте мне знать. |
| You may know the ingredients, but you don't know the ratio. | Ты можешь знать ингредиенты, но ты не знаешь пропорций. |
| As President Bush has told the world: "We cannot know the duration of this conflict, yet we know the outcome. | Президент Буш заявил миру: «Мы не можем знать продолжительности этого конфликта, однако нам известен его исход. |
| I'm no expert in economics but there are some basic rules that we all know or should know. | Я не специалист в экономике, но есть несколько основных правил, которые все мы знаем или должны знать. |
| But know this... your club can't know about RICO or our affiliation. | Но я уверен, что твой клуб не должен знать ничего об операции РИКО и нашей причасности. |
| You can know a fella your whole life and not really know him at all. | Ты можешь знать парня всю жизнь - и всё-таки не узнать его в целом. |
| He may not know anything, but he'll know someone who knows something. | Может, сам он и не знает ничего, зато знаком с теми, кто может знать. |
| Someone up there must know him... know something. | Кто-то здесь должен был его знать Знать хоть что-нибудь. |
| Well you never know who a man might know. | Как знать, возможно кого-то заинтересует. |
| You don't know, but you should know. | Вы не знаете, но знать это вы обязаны. |