We will teach you everything that you should know about the system. |
Мы научим вас всему, что требуется знать о системе. |
We must know if it appears in a dialogue, online publication or reference. |
Мы должны знать, если она появляется в диалоге, онлайн-публикации и ссылки. |
Let me know if there's anything else needed. |
Дайте мне знать, если что-либо будет нужно еще. |
Color: I changed it and let us know and we will progress with. |
Цвет: Я изменил его и дайте нам знать и мы будем прогресса. |
Until there is a market for such bonds, we cannot know what the price will be. |
Пока не появится рынок для таких облигаций, мы не можем знать, какова будет их цена. |
Or, if you miss them they know who called. |
А если они пропустят звонок, они будут знать, кто им звонил. |
If your country is not listed and you would like to sponsor a mirror, please let us know. |
Если вашей страны нет в списке и вы хотите быть спонсором зеркала, дайте нам знать. |
This way, the abuse should know instantly, it can respond immediately. |
Таким образом, злоупотребление должны знать моментально, он может ответить немедленно. |
While your other employees will not know about the existence of such a group. |
При этом остальные работники не будут даже знать о существовании особо важных клиентов. |
Other employees will know nothing about such secret conferences. |
Остальные сотрудники не будут знать об этих тайных совещаниях. |
However, one thing is true: you must know your system when you start configuring a kernel manually. |
Несмотря на это, одна вещь является истинной: вы должны знать свою систему для настройки ядра вручную. |
Since you installed something you compiled by yourself, the packaging system doesn't know about it. |
Так как вы устанавливаете нечто, собранное вами вручную, то система пакетов об этом не будет знать. |
The project has clear objectives that align with standards and focus on what students should know as a result of their learning. |
Проект имеет ясные цели, которые соответствуют образовательным стандартам, и сосредоточен на том, что будут знать ученики в результате обучения. |
Anyone know what happens if you complain for inappropriate content? |
Кто-нибудь знать, что произойдет, если вы жалуетесь на несоответствующее содержание? |
[13] You should know that to present this list, the installer is merely invoking the tasksel program. |
[13] Вы должны знать, что для предоставления этого списка программа установки просто вызывает программу tasksel. |
Every Hutu should know that every Tutsi is dishonest in business. |
Все хуту должны знать, что все тутси нечестны в бизнесе. |
In 1997 he said, The American people know the truth. |
В 1997 году он сказал: Американцы должны знать истину. |
If you are dissatisfied with something, let us know. |
Если Вас не устраивает то, дайте нам знать. |
People will know their elected representatives. |
Люди будут знать своих избранников в лицо. |
The accountancy company should know the Lithuanian language and the laws of the Republic of Lithuania. |
Сотрудники бухгалтерской фирмы должны знать литовский язык и законы Литовской Республики. |
Let the world know that you are running Calculate Linux. |
Дайте миру знать, что вы работаете в Calculate Linux. |
We do not have money or know when it will sell. |
У нас нет денег или знать, когда он будет продавать. |
This note contains information about what the bearer should know when encountering various situations in a foreign country. |
Эта заметка содержит информацию о том, что стоит знать владельцу паспорта при попадании в разные неожиданные ситуации в чужой стране. |
Therefore, part of the brain which is used more than one can know that their ability domisi show in everyday life. |
Таким образом, часть мозга, которая используется более, чем можно знать, что их domisi возможности показать в повседневной жизни. |
But a human being cannot know everything. |
Но человек не может знать всего. |