Английский - русский
Перевод слова Know
Вариант перевода Знать

Примеры в контексте "Know - Знать"

Примеры: Know - Знать
All we need know is that each one of them has been fulfilled. Все, что мы должны знать так это, что каждое из них сбылось.
But you must know, that like Vala, Но вы должны знать, что, как и Вала,
No one must know, Ned. Никто не должен знать, Нед.
You couldn't possibly know we're going after her. Ты не могла знать, что мы её ищем.
Believe me, I would know. Поверь, мне ли не знать.
You should know that my family's had its share of scandal. Ты должна знать, что у моей семьи хватает своих скандалов.
I'm happy to oblige, but there's something you should know. Рад услужить, но есть кое-что, о чём ты должна знать.
I think you should know I've killed a lot of people. Тебе следует знать, что я убил много людей.
You let me know, when I get that. Дайте мне знать, когда это случится.
Well, you would know the right people to do that. Ну, вы должны знать нужных людей готовых это сделать.
Anyway, if you hear from him, you let me know. В общем, дай мне знать, если он объявится.
No one must know of my participation in this venture. Никто не должен знать о моем участии в этом деянии.
So if you ever find the key, let me know. Так что когда ключ найдется, дайте мне знать.
You should know we executed a warrant and found stolen items. Ты должен знать, что у нас есть ордер, и мы нашли украденные вещи.
She lets the males know exactly where she is. Она даёт знать всем самцам в округе своё точное местоположение.
Can't let them know we got sloppy. Они не должны знать, что мы облажались.
Until we defeat him, we will never know peace. Пока не поборем его, не будем знать покоя.
If someone's got a problem with me, I should know. Если из-за меня есть проблемы, я должен знать.
We can know things and feel things. Мы можем знать и чувствовать некоторые вещи.
You should know that about me by now. Ты должен кое-что знать обо мне.
Your dad cannot know he's here. Ваш папа не должен о нём знать.
I've filled the train with characters who cannot know that the engineer has left his post. Я наполнил поезд героями, которые не могут знать, что инженер покидал свой пост.
First of all, junior can't know that we talked. Во-первых, Джуниор ничего не должен знать о нашем разговоре.
For all we know, it's a party up there. Откуда нам знать, вдруг там вечеринка.
We won't know for sure until the vote's begun. Мы не будем знать наверняка, пока голосование не это началось.