| For reasons of security, none of these groups will know what the others have been assigned to. | По причинам безопасности ни одна из этих групп не будет знать, каковы задачи остальных. |
| Captain, I just thought you should know. | Капитан, я думаю, вам следует это знать. |
| There are some things I would rather not know. | Есть вещи, о которых мне лучше не знать. |
| Now if you're incapable of carrying them out, let me know. | Если вы не в состоянии их выполнить, дайте мне знать. |
| Let me know if you find it. | Дайте мне знать, если найдете. |
| But you should know that I... | Но тебе нужно знать, что... |
| You should know about bad mouthing family members. | Вы должны бы знать, что о семье говорить плохо нельзя. |
| Look, you should know, Mr. Blye has gone missing. | Послушайте, вы должны знать, мистер Блай пропал. |
| Humans aren't their only children; there are others who are older and might know more. | Люди - не единственные их дети, есть другие, они старше и могут знать больше. |
| She should know who you love. | Она должна знать, кого ты любишь. |
| You of all people should know that. | Кому как тебе об этом не знать. |
| Things you may know, that I don't. | Вы можете знать то, чего не знаю я. |
| We thought you should know that your gangs don't need to go to war after all. | Вам следует знать, что вашим бандам не надо начинать войну. |
| Kevin, as you probably know, is a suspected mugger himself. | Кевин, как вы можете знать, сам грабитель. |
| Let us know when you hear something. | Дай нам знать, когда получишь их. |
| No one must know I dropped them in the toilet. | Никто не должен знать, что я уронил их в унитаз. |
| You may know me as the Beast of Vengeance. | Вы можете знать меня под именем "Зверь Возмездия". |
| Great, let me know if I need to find a new roommate. | Отлично, дашь мне знать, если мне понадобится найти новую соседку. |
| Ms. Robinson, let me know if you have any more problems. | Мисс Робинсон, дайте знать, если у вас будут проблемы. |
| He just wants to make sure we know he's coming. | Он просто дает знать, что скоро родится. |
| No, even if this Amelia girl isn't my niece, she might know something. | Нет, даже если эта Эмилия не моя племянница, она может что-то знать. |
| Well, we don't know for sure he is homeless. | Ну, мы не можем знать наверняка, что он бездомный. |
| And Henry must never know of Richard's escape. | И Генрих не должен знать, что Ричард сбежал. |
| Users and potential users must know exactly what the service will provide with respect to information, nationally, regionally and internationally. | Пользователи и потенциальные пользователи должны точно знать, какие именно информационные услуги данная служба будет предоставлять на национальном, региональном и международном уровнях. |
| Japan must know that, without liquidating the past properly, it is not entitled to be a permanent member. | Япония должна знать, что без надлежащего урегулирования прошлых проблем она не вправе быть постоянным членом. |