Английский - русский
Перевод слова Know
Вариант перевода Знать

Примеры в контексте "Know - Знать"

Примеры: Know - Знать
For reasons of security, none of these groups will know what the others have been assigned to. По причинам безопасности ни одна из этих групп не будет знать, каковы задачи остальных.
Captain, I just thought you should know. Капитан, я думаю, вам следует это знать.
There are some things I would rather not know. Есть вещи, о которых мне лучше не знать.
Now if you're incapable of carrying them out, let me know. Если вы не в состоянии их выполнить, дайте мне знать.
Let me know if you find it. Дайте мне знать, если найдете.
But you should know that I... Но тебе нужно знать, что...
You should know about bad mouthing family members. Вы должны бы знать, что о семье говорить плохо нельзя.
Look, you should know, Mr. Blye has gone missing. Послушайте, вы должны знать, мистер Блай пропал.
Humans aren't their only children; there are others who are older and might know more. Люди - не единственные их дети, есть другие, они старше и могут знать больше.
She should know who you love. Она должна знать, кого ты любишь.
You of all people should know that. Кому как тебе об этом не знать.
Things you may know, that I don't. Вы можете знать то, чего не знаю я.
We thought you should know that your gangs don't need to go to war after all. Вам следует знать, что вашим бандам не надо начинать войну.
Kevin, as you probably know, is a suspected mugger himself. Кевин, как вы можете знать, сам грабитель.
Let us know when you hear something. Дай нам знать, когда получишь их.
No one must know I dropped them in the toilet. Никто не должен знать, что я уронил их в унитаз.
You may know me as the Beast of Vengeance. Вы можете знать меня под именем "Зверь Возмездия".
Great, let me know if I need to find a new roommate. Отлично, дашь мне знать, если мне понадобится найти новую соседку.
Ms. Robinson, let me know if you have any more problems. Мисс Робинсон, дайте знать, если у вас будут проблемы.
He just wants to make sure we know he's coming. Он просто дает знать, что скоро родится.
No, even if this Amelia girl isn't my niece, she might know something. Нет, даже если эта Эмилия не моя племянница, она может что-то знать.
Well, we don't know for sure he is homeless. Ну, мы не можем знать наверняка, что он бездомный.
And Henry must never know of Richard's escape. И Генрих не должен знать, что Ричард сбежал.
Users and potential users must know exactly what the service will provide with respect to information, nationally, regionally and internationally. Пользователи и потенциальные пользователи должны точно знать, какие именно информационные услуги данная служба будет предоставлять на национальном, региональном и международном уровнях.
Japan must know that, without liquidating the past properly, it is not entitled to be a permanent member. Япония должна знать, что без надлежащего урегулирования прошлых проблем она не вправе быть постоянным членом.