For reasons of security, none of these groups will know what the others have been assigned to. |
По причинам безопасности ни одна из этих групп не будет знать, каковы задачи остальных. |
Captain, I just thought you should know. |
Капитан, я думаю, вам следует это знать. |
There are some things I would rather not know. |
Есть вещи, о которых мне лучше не знать. |
Now if you're incapable of carrying them out, let me know. |
Если вы не в состоянии их выполнить, дайте мне знать. |
Let me know if you find it. |
Дайте мне знать, если найдете. |
But you should know that I... |
Но тебе нужно знать, что... |
You should know about bad mouthing family members. |
Вы должны бы знать, что о семье говорить плохо нельзя. |
Look, you should know, Mr. Blye has gone missing. |
Послушайте, вы должны знать, мистер Блай пропал. |
Humans aren't their only children; there are others who are older and might know more. |
Люди - не единственные их дети, есть другие, они старше и могут знать больше. |
She should know who you love. |
Она должна знать, кого ты любишь. |
You of all people should know that. |
Кому как тебе об этом не знать. |
Things you may know, that I don't. |
Вы можете знать то, чего не знаю я. |
We thought you should know that your gangs don't need to go to war after all. |
Вам следует знать, что вашим бандам не надо начинать войну. |
Kevin, as you probably know, is a suspected mugger himself. |
Кевин, как вы можете знать, сам грабитель. |
Let us know when you hear something. |
Дай нам знать, когда получишь их. |
No one must know I dropped them in the toilet. |
Никто не должен знать, что я уронил их в унитаз. |
You may know me as the Beast of Vengeance. |
Вы можете знать меня под именем "Зверь Возмездия". |
Great, let me know if I need to find a new roommate. |
Отлично, дашь мне знать, если мне понадобится найти новую соседку. |
Ms. Robinson, let me know if you have any more problems. |
Мисс Робинсон, дайте знать, если у вас будут проблемы. |
He just wants to make sure we know he's coming. |
Он просто дает знать, что скоро родится. |
No, even if this Amelia girl isn't my niece, she might know something. |
Нет, даже если эта Эмилия не моя племянница, она может что-то знать. |
Well, we don't know for sure he is homeless. |
Ну, мы не можем знать наверняка, что он бездомный. |
And Henry must never know of Richard's escape. |
И Генрих не должен знать, что Ричард сбежал. |
Users and potential users must know exactly what the service will provide with respect to information, nationally, regionally and internationally. |
Пользователи и потенциальные пользователи должны точно знать, какие именно информационные услуги данная служба будет предоставлять на национальном, региональном и международном уровнях. |
Japan must know that, without liquidating the past properly, it is not entitled to be a permanent member. |
Япония должна знать, что без надлежащего урегулирования прошлых проблем она не вправе быть постоянным членом. |