To not know what happened to your only child... |
Не знать, что случилось с твоим единственным сыном... |
A man in your position should know better than to peddle rumours. |
Человеку вашего положения следует знать больше, чем распространяемые слухи. |
You should know, I'm not like other chaps. |
Вам надо бы знать, что я не такой, как остальные бродячие артисты. |
Lucia, children should not know who he is. |
Люсия, дети не должны знать кто он. |
Even know you're a solo act. |
Даже знать тебя, как соло исполнителя. |
Okay, I'll let her know. |
Ладно, Я дам ей знать. |
Mrs. Moore will be there, if you must know. |
Миссис Мур там будет, если хочешь знать. |
And I won't know if you've been incinerated for three days. |
А я не хочу знать, если ты превратишься в пепел за эти три дня. |
You've got to let them know it's going our way. |
Вы должны дать им знать, что наша взяла. |
You should know that he has very tiny has, so... |
Ты должна знать что у него очень маленькие руки... |
I must know everything he's told you if I'm to help. |
Мне нужно знать все, что он сказал вам, чтобы помочь. |
We want to keep our options open until we know more. |
Мы хотим оставить себе пространство для маневров, пока не будем знать больше. |
Let me know if you have any leftover. |
Дай знать, если они у тебя еще остались. |
They might not know we made the connection to the lottery. |
Они могут и не знать, что мы нашли связь с лотереей. |
So let me know as soon as you hear the dog ladies' offer. |
Итак, дайте мне знать, как только услышите предложение "дам с собаками". |
But you should know that I have always taken the path that is most right. |
Но вы должны знать, я всегда выбирал наиболее правильный путь. |
He would know who he is, where Lily is. |
Он удет знать кто это и где Лили. |
You should've let me know. |
Тебе нужно было дать мне знать. |
OK, please let me know. |
Хорошо, пожалуйста, дайте мне знать. |
We have a verified traitor who may know the name of every single one of these people. |
У нас подтвержденный предатель, который может знать имена каждого из этих людей. |
All the time we've been together, you should know me better than that. |
За то время, что мы были вместе, ты должен знать лучше меня. |
I'm afraid I don't, but Sofia might know. |
Боюсь, что нет, но Софи могла знать. |
Every time I see those guys, they'll know they got the best of me. |
Каждый раз при встрече с теми парнями, они будут знать, что победили. |
Even Europeans must know what that means. |
Даже европейцы должны знать, что это значит. |
He just doestn't know about this. |
Утеру не нужно знать об этом. |