Английский - русский
Перевод слова Know
Вариант перевода Знать

Примеры в контексте "Know - Знать"

Примеры: Know - Знать
They will not know more before tomorrow. До завтра они пока ничего не могут знать.
You must know she's got a daughter. Ты должен знать, что у нее есть дочь.
Let me know when you break in. Дай мне знать, когда взломаешь защиту.
Gibbs, I thought you should know Abby found Doberman hair on the sleeve of Ruby's attacker. Гиббс, я подумал, что вам стоит знать, что Эбби обнаружила шерсть добермана на рукаве напавшего на Рубби.
Let me know when I can activate comms and the tracker. Дайте знать когда запускать технику и слежку.
I have a client in jail who may know something about the President's nurse. У меня клиент в тюрьме, который может что-то знать о медсестре президента.
Somewhere, someone on this planet does not know about this show. Каждый на этой планете должен знать о нашем шоу.
And you let me know where the pain is. А Вы дадите мне знать, где болит.
No, but he might know someone who does. Нет, но он может знать того, кто знает.
He must know what he did. Он должен знать, что он сделал.
Let me know when they return. Дайте мне знать, когда они появятся.
You can't possibly know that. Ты не можешь знать это наверняка.
But since we're dating, I just thought you should know. Но раз уж мы встречаемся, я подумала, тебе стоит знать.
Let me know when you get it. Дайте знать, когда разберетесь с этим.
You should know, Miss Wannop, we are being talked about. Вы должны знать, Мисс Уонноп, что о нас ходят слухи.
You got any better ideas, let me know. Если у тебя появятся идеи получше, дай мне знать.
You should always know your partner for at least ten years prior to marrying them. Ты должен знать своего партнера по крайней мере десять лет прежде чем жениться.
Whoever's giving the orders may not know their guys are dead yet. Кто бы ни отдавал приказы, он может еще не знать, что парни уже мертвы.
If you must know, I'm going to see Branston Cole. Раз уж ты должен знать, я собираюсь повидать Бранстона Коула.
Before you go all in to protect your father, you should know this. Перед тем как ты будешь продолжать защищать своего отца, тебе следует знать об этом.
Listen, if you... change your mind, though, let me know. Слушай, если передумаете, дайте мне знать.
We'll let the ITC know. Ну, я дам знать транспортной компании.
All right, let me know. Ладно, дай знать, если что.
Washington should know... that what happened in West Baltimore in no way reflects... the policies of my administration. Вашингтону следует знать, что то, что случилось в Западном Балтиморе... нисколько не отражает политику моей администрации.
It's one think you should know about me. Это единственное, что вам нужно знать обо мне.