Английский - русский
Перевод слова Know
Вариант перевода Знать

Примеры в контексте "Know - Знать"

Примеры: Know - Знать
I do know better... but some things are hard to resist. Мне следовало знать... но кое-чему трудно противиться.
One fine day the whole town know who I am. Когда-нибудь весь город будет знать, кто я такой.
But we won't know for sure until she regains consciousness. Но мы не будем знать наверняка, пока она не придёт в себя.
He must know this book is authentic. Он должен знать, что это подлинник.
You don't know there's nothing. Ты ведь не можешь точно знать, что там ничего нет.
Let me know when you hear anything. Дай мне знать, когда будет что-нибудь.
In fact, you should know that I was considering going for a year. Фактически, ты должен знать что я рассматривала движение в течение года.
If anything pops out, just let me know. Если что-нибудь прояснится, дайте мне знать.
Please let me know the second that you do. Пожалуйста, дайте знать как только услышите.
Next time something comes up, a situation, let somebody know. В следующий раз, если возникнет какая-то ситуация, дай мне знать.
In that case I shouldn't know the general goal. Тогда мне не следовало знать генеральную задачу.
My party advisor will know about you. Советник по партии будет знать о вас.
You should know that I take these things very seriously. Вы должны знать, что я отношусь к такому очень серьезно.
Let me know if you want to talkmore about this. Дайте знать, если захотите продолжить разговор.
If Alena did decide to kill Grossman out of vengeance, she might know more than what she told you before. Если Элена решила убить Гроссмана из мести, она может знать больше, чем сказала вам раньше.
Where you need to be a billionaire boy and know that funny handshake to get through the door. Нужно быть сыном миллиардера и знать особое рукопожатие, чтобы туда войти.
Well... you'd know better than I. Что ж... вам лучше знать.
If you must know, I work at an orphanage. Если хотите знать, я работаю в детском доме.
He won't know where I am. Он не будет знать, где я.
I would, until we know more. Угодно, пока мы не будем знать больше.
He knows all sorts of things that only Patrick, or someone very close to him would know. Он знает такие вещи, которые мог знать только Патрик, или кто-то близкий к нему.
Let me know about the test results. Дай мне знать, когда придут результаты тестов.
Let me know if there's any hits. Дайте знать, если его заметят.
Let us know if you get a hit. Дайте знать, если его заметят.
But we'd both know that you'd made it. Но мы оба будем знать... что у вас получилось.