Английский - русский
Перевод слова Know
Вариант перевода Сообщить

Примеры в контексте "Know - Сообщить"

Примеры: Know - Сообщить
Maybe you should let Mom know that. Может быть, ты и маме должен об этом сообщить.
I wanted to let you all know that I will be throwing the annual Parks Department employee-appreciation barbecue. Я хотел вам сообщить, что я буду проводить ежегодный барбекю в честь сотрудников департамента парков.
Well, on my end, we think we know what happened to Rye Gerhardt. Ну, со своей стороны, могу сообщить что случилось с Раем Герхардтом.
You should have let me know you were coming. Тебе следовало мне сообщить, что ты придёшь.
She found a way to let us know. Она сумела сразу же нам сообщить.
You could have let me know where you were. Ты мог бы мне сообщить, где ты был.
I asked them to let me know when the envoy passes through. Я просил сообщить мне, когда они проедут через него.
You need to get down there and let them know. Ты должна спуститься и сообщить им.
Let me know when the puppies arrive. Не забудь мне сообщить, когда появятся щенки.
I have to let them know as soon as possible. Мне нужно им сообщить о решении как можно скорее.
I need to let people know that I'm okay. Мне нужно сообщить, что я жив.
The parole board was supposed to let me know. Служба по УДО должна была мне сообщить.
We must let her know and ask how many people they can hide. Надо ей об этом сообщить и спросить, сколько людей могут спрятать.
What? So, I thought you should know that Denna is in the building. Хотел сообщить, что Денна в нашем здании.
We're supposed to let them know when he's awake. Мы должны сообщить, когда он очнётся.
I've got something you should know, Erin. Эрин, мне нужно ещё кое-что вам сообщить.
I wanted to let her know that there was a cancellation. Хотела сообщить, что у нас тут освободилось место в очереди.
Well, I just wanted to let y'all know that Trey Willis is getting out on bond today. Я лишь хотел вам сообщить, что Трей Уиллис сегодня выходит под залог.
And I think we should go and celebrate and let everyone know. Думаю, следует пойти, отметить и всем сообщить.
We need to warn the leaders of the independent colonies, let them know they're all in danger. Нужно предупредить вожаков независимых колоний, сообщить об опасности.
At the very least, your father must know. Нужно сообщить хотя бы вашему отцу.
Look, geoff, we know coop was going to the newspaper about something involving the football team. Слушай, Джеф, мы знаем, что Куп собирался сообщить в газету кое о чем касающемся футбольной команды.
She didn't know where but that she would try to get a message out soon. Она не знает, где, но она попытается сообщить в ближайшее время.
To let people on the outside know what's going on here. Сообщить людям снаружи о том, что именно здесь происходит.
Thank you to let us know by... Благодарим Вас сообщить нам об этом...