Примеры в контексте "Experience - Опыт"

Примеры: Experience - Опыт
The United Nations, through UNOMSA, has reaped a wealth of experience. Организация Объединенных Наций через ЮНОМСА приобрела огромный опыт.
Indeed, this experience as well as South African expertise are already in the process of being used elsewhere. Фактически, этот опыт, а также опыт Южной Африки уже используется и в других районах.
Your vast experience as a seasoned diplomat will serve you well in ensuring progress in the work of the Council under your able guidance. Ваш богатый опыт квалифицированного дипломата будет полезен при обеспечении прогресса в работе Совета под Вашим квалифицированным председательством.
The experience of the International Finance Corporation in intermediating risk management transactions is noted with interest. В этой связи интересен опыт Международной финансовой корпорации в проведении посреднических операций при управлении рисками.
The practical experience in cooperative development showed that constraints - both external and internal - existed. Практический опыт кооперативного движения свидетельствует о наличии сдерживающих факторов, как внешних, так и внутренних.
Nevertheless, experience had shown that it was not possible to attack the problem of poverty solely with economic formulas. Тем не менее опыт показал, что справиться с проблемой нищеты исключительно с помощью экономических формул невозможно.
He felt that AMU's experience demonstrated the difficulties and complexities encountered in mobilizing external resources for regional projects. Оратор отметил, что опыт АСМ позволяет получить представление о трудностях и проблемах, возникающих при мобилизации внешних ресурсов для региональных проектов.
China had full confidence in the Committee on Contributions, with its unequalled expertise and experience. Китай полностью доверяет Комитету по взносам, компетенция и опыт которого не имеют себе равных.
As recent experience had shown, States affected by a case of State succession did not resolve questions of nationality through treaties or agreements. Как показывает опыт последнего времени, государства, затрагиваемые правопреемством, не решают вопросы гражданства посредством заключения договоров или соглашений.
The draft statute should draw upon the experience of those tribunals. В проекте устава должен быть использован опыт работы этих трибуналов.
Clear proof of this is the historical experience of Ukraine. Очевидным доказательством этого является исторический опыт Украины.
There is as yet limited experience on the use of satellite radar images in tropical regions. К настоящему моменту накоплен лишь ограниченный опыт в области использования спутниковых радиолокационных изображений в тропических районах.
Many lessons have been learned and the Security Council will be able to build upon that experience in future peace-keeping operations. Были извлечены многочисленные уроки и Совет Безопасности сможет использовать приобретенный опыт в будущих операциях по поддержанию мира.
Our experience is that in actual reality many difficult choices have to be made. Наш опыт показывает, что в действительности приходится принимать много сложных решений.
Other participants had several years experience in remote sensing, satellite meteorology and the use of databases such as GIS. У других участников был многолетний опыт работы в областях дистанционного зондирования, спутниковой метеорологии и использования таких баз данных, как ГИС.
The delegations welcomed the positive experience of the joint research cruises carried out in 1993, 1994 and 1995. Делегации приветствовали позитивный опыт совместных научно-исследовательских плаваний, проведенных в 1993, 1994 и 1995 годах.
His leadership and experience helped the Committee conclude its business with success. Его руководство и опыт помогли Комитету успешно завершить свою работу.
Your skills and experience will certainly help our Committee to succeed in its work. Ваши мастерство и опыт, несомненно, помогут нашему Комитету добиться успеха в его работе.
The experience of the previous meeting demonstrated that such a meeting would yield fruitful results. Опыт предыдущей подобной встречи свидетельствует о том, что такое совещание способно принести плодотворные результаты.
All three Agencies have had experience in the pilot phase of the GEF with implementing enabling activities. Все три учреждения имеют опыт в области содействия стимулирующей деятельности в рамках экспериментального этапа ГЭФ.
In particular, it should have experience in combining domestic and external financial sources. В частности, оно должно иметь опыт объединения внутренних и внешних финансовых источников.
The criteria for the appointment of judges is either criminal trial experience or recognized competence in international law (see later provisions). Критериями для назначения судей является либо опыт в области уголовного правосудия или признанная компетентность в области международного права (см. дальнейшие положения).
The experience now being gained should be used to improve the draft statute prepared by the Commission. Накапливаемый в настоящее время опыт следует использовать для совершенствования разработанного КМП проекта устава.
Its long experience and its operational capability had put it in a privileged position to buttress the ongoing peace process. Его обширный опыт и оперативный потенциал позволяют ему играть особую роль в поддержке мирного процесса.
Given its experience, UNRWA could help to surmount the fresh obstacles which had arisen in that respect. Учитывая опыт БАПОР, оно могло бы оказать помощь в преодолении новых препятствий, которые возникли в этой связи.