Примеры в контексте "Experience - Опыт"

Примеры: Experience - Опыт
Their experience infuses a global perspective in their educational preparation. Приобретенный ими опыт позволяет им сформировать глобальный взгляд на свое обучение.
They should also reflect experience and best practices developed at the national level. Они также должны отражать опыт и образцы наилучшей практики, выработанные на национальном уровне.
In line with the Angolan experience, the programme will combine institution-building and social activities. Учитывая опыт Анголы, в программе будут предусмотрены организационное строительство и социальные меры.
The youth representatives often have an eye-opening experience when they participate in international forest policy events. Представители молодежи часто получают бесценный опыт, когда они участвуют в международных совещаниях по выработке политики в области лесов.
The experience of the International Forestry Students' Association is that the most efficient way to engage and inspire young people is to bring them together. Опыт Ассоциации свидетельствует о том, что наиболее эффективным средством вовлечения и стимулирования молодых людей является их объединение.
The experience of the current system is also very relevant. Опыт нынешней системы также является весьма подходящим.
Obviously, national papers would utilize their relevant national experience in dealing with the issues identified. Очевидно, что в национальных документах при решении поставленных вопросов будет задействован соответствующий национальный опыт.
There was a need to constantly improve services, learn from experience and correct mistakes, since good management was in everyone's interest. Необходимо постоянно повышать качество услуг, извлекать опыт и исправлять ошибки, поскольку эффективное управление отвечает интересам всех сторон.
The Maldives had suffered a bitter experience in that regard. В этом отношении Мальдивские Острова имеют печальный опыт.
When parties sought a swift settlement and cooperated fully with the Court, experience showed that the Court could act quickly. Когда стороны стремятся к быстрому урегулированию и в полной мере взаимодействуют с Судом, опыт показывает, что Суд может действовать оперативно.
Ireland was studying the experience of the United Kingdom in that regard. Ирландия изучала опыт Соединенного Королевства в этой сфере.
The main legal criteria are ability, integrity and experience. Основными правовыми критериями являются способности, честность и опыт.
In the experience of the Working Group, secret detention creates situations inviting further abuse, including disappearance. Опыт Рабочей группы указывает на то, что секретные места содержания под стражей порождают ситуации, связанные с новыми злоупотреблениями, включая исчезновения.
NSOs in many countries already have considerable experience working with SDIs and their competence is valuable for the future. Во многих странах НСУ уже имеют значительный опыт работы с ПУР, и их знания в этой области являются весьма ценными для будущей деятельности.
Participants in the programme are aboriginal Canadians either enrolled in university programmes, or with experience in community museums or cultural centres. Слушателями этой Программы становятся представители коренного населения, которые или участвуют в университетских программах, или имеют опыт работы в общинных музеях или культурных центрах.
Many members of the group have had experience exploring the metadata as a result of this exercise. Многие члены группы приобрели опыт в области изучения метаданных в результате проведения указанной работы.
Methodological advances and experience in implementation suggest the need to bring environment statistics closer to the concepts, definitions and classifications of environmental-economic accounting. Достижения в области методологических исследований и практический опыт внедрения указывают на необходимость более тесной увязки статистики окружающей среды с понятиями, определениями и классификациями эколого-экономического учета.
This experience needs to be evaluated and discussed before deciding on the 2007 report. Опыт этой работы необходимо оценить и обсудить до принятия решения по докладу 2007 года.
Our in-house online survey experience has allowed us to test and specify relevant and priority requirements. Имеющийся внутри Управления опыт проведения интерактивных обследований позволил нам опробовать и уточнить соответствующие первоочередные требования.
The experience and conclusions from this work is covered in this paper. В настоящем документе излагается опыт проведения данной работы и выводы, которые можно сделать.
Official statistics have much experience in data collection and analysis and should be closely involved in the development of SDI at all levels. Официальные статистические органы имеют большой опыт сбора и анализа данных и должны активно привлекаться к разработке ПУР на всех уровнях.
The Turkmen education system makes extensive use of international experience and cooperation. Образовательная система Туркменистана широко использует международный опыт и международное сотрудничество.
In Northern Mozambique, particularly in the province of Nampula, there is a positive experience in this area. В северных районах Мозамбика, прежде всего в провинции Нампула, получен позитивный опыт в этой области.
The group consisted of civil servants from various government departments and representatives of non-profit organisations with relevant experience in the field. Эта группа состояла из гражданских служащих различных государственных ведомств и представителей некоммерческих организаций, имеющих соответствующий опыт в этой области.
Eventual legislative reforms would take into account the Committee's input and the experience of other countries. В ходе запланированной реформы законодательства будут учтены рекомендации Комитета и опыт других стран.